— Извини, если разрушила твои иллюзии, — продолжала Айрин. — Но запомни мои слова: не добившись сегодня своей цели, он навсегда оставит попытки. У него слишком напряженная работа, чтобы тратить время на глупости.
И давай больше не будем говорить о нем, договорились?
— Как скажешь, Айрин. — Мать обиженно поджала губы, но, взглянув на встревоженное лицо дочери, сразу забыла о своей обиде. — Я ведь только хочу, чтобы ты нашла свое счастье.
Три года ты работала без отдыха. А сейчас на твоем горизонте появился такой человек — богатый, преуспевающий...
— Холостой, — насмешливо подсказала Айрин.
— Напрасно смеешься, в его возрасте мужчины редко бывают холостыми. Такие, как он, встречаются в жизни один раз. Дай ему шанс, больше я тебя ни о чем не прошу. Присмотрись к нему. Ну хотя бы развлекись немного.
— Да что это сегодня все уговаривают меня развлечься?! — Айрин улыбнулась матери. Послушай, мы с Эдвардом Фростом вроде двух кораблей, которые должны разминуться, потому что сближение означало бы крах одного из них. Ну что у нас общего? Он богатый, преуспевающий, как ты сказала, мы же считаем каждый цент. Мы ему не ровня. В качестве спутницы жизни он выберет женщину своего круга.
— Но сегодня он почему-то пригласил тебя, — заметила Джун.
— Может быть, совсем не по той причине, о которой ты думаешь. Скорее всего, это его способ утвердиться после того, что произошло сегодня за ланчем.
— Вот видишь? Для начала он пригласил тебя на ланч! — В голосе матери зазвучали торжествующие нотки. — Он ухаживает за тобой по всем правилам, если я чего-нибудь понимаю в этой жизни.
— Мам, ты идеалистка. Не говоря уже о том, что мне не нужны его ухаживания. Я довольна своей жизнью и не собираюсь ее менять. — Она посмотрела на каминные часы. — Если Майкл снова начнет кашлять во сне, дай ему микстуру. Только не забудь прежде подержать бутылочку в теплой воде.
— Ради Бога, Айрин, отправляйся развлекаться. Не надо учить меня, как ухаживать за детьми, словно я не растила тебя и Ларри. — В тоне Джун чувствовалось раздражение. — Полагаешь, если ты мать двоих детей, то лучше меня разбираешься в жизни и в людях? Поверь мне, ты еще очень молода, у тебя вся жизнь впереди. И перестань вести себя как синий чулок!
Неожиданная тирада матери потрясла Айрин, ей оставалось только хлопать ресницами.
Джун быстро подошла к ней и обняла.
— Ты замечательная мать и чудесная дочь. Я думаю только о тебе, это правда. Пора, дорогая моя, забыть о прошлом.
— Я забыла, — мрачно сказала Айрин.
— Хотелось бы поверить твоим словам. — Джун замолчала, услышав звонок в дверь. — Он приехал!
Айрин увидела, что мать волнуется почти так же, как она. Сделав глубокий вдох, она вышла из гостиной, чтобы открыть дверь. Сердце сорвалось со своего места и забилось в горле, когда она увидела высокую фигуру, загородившую дверной проем. Деловой костюм уступил место короткой кожаной куртке, под которой виднелся тонкий свитерок, и черным джинсам. В этом наряде он выглядел бесподобно! Она почувствовала свежий запах лосьона и поняла, что он побрился специально для ужина с ней. От этой мысли ей стало зябко.
— Привет! — бодро произнес Эдвард, протягивая ей букет из чайных роз и лилий. — Цветы для твоей мамы.
— Спасибо, — растроганно сказала Айрин.
Эдвард тихо засмеялся, запустил руку в карман и вынул оттуда прозрачную коробочку, в которой покоился один цветок — бледно-зеленая орхидея.
— А это для тебя, — сказал он, вручая ей коробочку.
— Спасибо, — повторила с легкой досадой Айрин. Ей не хотелось, чтобы он покупал для нее что-то. — Зайдите на минуту, я только надену куртку.
Она передала цветы матери, поднялась в свою комнату и прикрепила орхидею с чудесным ароматом к джемперу. Захватив куртку, Айрин спустилась вниз и увидела, что мать с Фростом чему-то весело смеются. Ей не понравилось, что между ними установились слишком доверительные отношения, словно он уже был принят в их дом. Этот дом для нее маленькая крепость, островок безопасности. А Фрост, похоже, способен проложить себе путь в ее святая святых при поддержке матери.
— Мы едем? — холодно спросила она, когда они увидели ее.
— Конечно.
Айрин успела заметить, как Эдвард, глядя на Джун, выразительно приподнял брови, комментируя без слов ее холодный тон.
— Куда вы собрались?
Трое взрослых обернулись к лестнице — на. одной из ступенек сидели рядышком два мальчугана в пижамах.
— Эй, как вы здесь оказались? Вам уже положено спать в своих кроватках.
Эдвард отметил, что в голосе Айрин не было суровости, соответствующей ее словам, в нем слышалась только нежность.
— Я их сейчас уложу, — засуетилась Джун, но первым к мальчикам поднялся Эдвард Фрост.
— Забираю вашу маму на ужин со мной. С вами все в порядке? — сказал он и улыбнулся.
Мальчики переглянулись и кивнули.
— Да. Мы знали, что ты придешь, — сказал Майкл. — Мы слышали, как мама говорила о тебе с бабушкой.
— Все, дети, скажите всем спокойной ночи и отправляйтесь в постель, — поспешила вмешаться Джун, пока дети не наговорили лишнего. Она взяла их за руки, подняла со ступенек и быстро увела в детскую.
— Спокойной ночи, Мики и Ники, — пожелал им вслед Эдвард.
Айрин видела, что у него дрожат губы от сдерживаемого смеха. Он явно догадывался, что в разговоре о нем отзывались не очень почтительно. Но кто мог знать, что мальчики подслушивали их разговор? Прежде они не были замечены в этом.