— Ты такая красивая, — восхищенно произнесла пожилая женщина.
У Маккензи не было ни малейшего сомнения в том, что она поступает правильно. Для нее это был настоящий брак, и в глубине души она знала, что у них все получится.
Она еще никогда ни в чем так не была уверена.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Утро было прохладным и туманным, но ясное небо обещало солнечный день. Отличный день для свадьбы в саду. Стоя на балконе своего номера в «Эштон Хаусе», Маккензи дышала свежим воздухом Холмов Аделаиды. Как же хорошо было наконец вернуться домой!
Она провела прошлую ночь в одиночестве, как того требовала традиция, и уже предвкушала каждое мгновение следующей. Их первой брачной ночи!
От волнения у нее внутри все трепетало, но она старалась держать себя в руках. Она чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.
Утро прошло в приятной суматохе. Над ней колдовала целая армия визажистов, и Маккензи пришла в восторг от их работы. Она все еще была в халате, когда в дверь позвонили.
При виде Эдриана с роскошным букетом цветов она замерла, будто предчувствуя, что ничего хорошего его появление ей не сулит. Она не видела его с того самого дня, когда покинула Окленд. Ей не хотелось с ним встречаться, но он организовал ее свадьбу, и она не могла быть с ним грубой.
Распахнув широко дверь, Маккензи изобразила на лице подобие улыбки. Холодный взгляд, которым в ответ окинул ее Эдриан, свидетельствовал о том, что он по-прежнему испытывает к ней неприязнь.
— Ваши цветы прибыли, — сухо произнес он.
— Спасибо, — ответила она и взяла их из рук Эдриана. — У меня не было возможности поблагодарить вас за то, что вы организовали нашу свадьбу.
Его губы сжались в тонкую линию.
— Это моя работа, — произнес он так, будто хотел намекнуть, что выполнять это задание шефа ему было крайне неприятно.
— В любом случае спасибо.
— Говоря откровенно, я удивлен.
— Чем? — спросила она, хотя и догадывалась, что он имел в виду.
— Тем, что вы все еще здесь.
— О чем вы говорите?
— Я думал, что вы сдадитесь, когда ваша сделка потеряет смысл.
Маккензи пришла в ужас.
— К-какая еще сделка?
Эдриан недоуменно посмотрел на нее.
— А то вы не понимаете. Вы спали с Данте в обмен на то, что он обещал подумать о будущем этого прекрасного здания.
Волосы у нее на затылке встали дыбом. Эдриану были известны подробности их сделки! Неудивительно, что он всегда смотрел на нее с таким презрением.
Маккензи пришла в ярость, но постаралась сдержаться.
— Ваши сведения устарели, Эдриан. Этот вопрос снят. «Эштон Хаусу» больше ничего не угрожает.
— Правда? — Он самодовольно ухмыльнулся. — Значит, он ничего вам не сказал?
От страха у нее подкосились колени, но она все-таки нашла в себе смелость спросить:
— Не сказал что?
— Что отель закрывается. — Эдриан фыркнул. — Наслаждайтесь вашей свадьбой.
Повернувшись, Маккензи на ватных ногах прошла назад в комнату и, положив цветы на кровать, набрала номер регистратуры. Это не может быть правдой!
— Натали! Добрый день! — произнесла она в трубку, узнав голос девушки из регистратуры. Выслушав поздравления, она спросила: — Мне сообщили, что отель закрывается. Это правда?
Пусть это будет ложью, взмолилась она про себя.
— Да, это так! — Натали печально вздохнула. — Я думала, ты все знаешь…
Он ей солгал! Руки Маккензи задрожали, и она, уронив трубку, побежала в гардеробную.
— Цветы просто великолепны, — послышался у нее за спиной голос матери. — Ты так не считаешь, дорогая?
Пробормотав в ответ что-то нечленораздельное, Маккензи сняла халат и надела джинсы, футболку и мокасины.
— Маккензи, — позвала ее мать. — Что ты делаешь? Свадьба…
Девушка обернулась, ничего не видя сквозь пелену слез.
— Свадьбы не будет.
И убежала.
— Что значит, она ушла? — Данте охватила паника. — Куда?
— Мы не знаем, — ответила мать Маккензи. — Она только что выскочила отсюда как ошпаренная. Сказала, что свадьбы не будет.
Положив трубку, Данте разочарованно застонал. Что случилось? Не было ни малейшего намека на то, что Маккензи откажется от свадьбы. Скорее, наоборот. Он никогда не видел ее такой счастливой, как в последние несколько дней. В чем дело, черт побери?
— Что-то случилось?
Обернувшись, Данте увидел Эдриана, принесшего их бутоньерки.
— Маккензи, — пробормотал он, яростно нажимая кнопки мобильного телефона. — Она сбежала.
— Сбежала? — переспросил его помощник, кладя цветы на кофейный столик. И наливая себе виски, поинтересовался: — Хочешь сказать, она передумала?