Соната Вельзевула, или Реальное происшествие в Мордоваре
СТАНИСЛАВ ИГНАЦИЙ ВИТКЕВИЧ
СОНАТА ВЕЛЬЗЕВУЛА, ИЛИ РЕАЛЬНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ В МОРДОВАРЕ
Перевод с польского
Эпиграф: «Musik ist höhere Offenbarung als jede Religion und Philosophie» Beethoven[1].
[1] Музыка - большее откровение, чем какая-либо Религия и Философия.
Действующие лица:
Бабушка Юлия - 67 лет. В коричневом платье и очках.
Кристина Череш - ее внучка. 18 лет. Смуглая брюнетка, очень красивая.
Иштван Сентмихалый - композитор. 22 года. Светлый шатен.
Барон Иероним Шакалый - денди. 22 года. Горячий брюнет.
Баронесса Шакалый - его мать. Маленькая худая женщина. 58 лет.
Теобальд Рио-Бамба - бородатый человек, черный. 57 лет.
Иоахим Бальтазар де Кампос де Балеастадар - около 50 лет. Рослый, широкоплечий. Брюнет с длинной черной бородой. На висках немного седых волос. Лысый. Плантатор.
Хильда Файтчачи - 29 с половиной лет. Рыжая. Демоническая. Оперная певица в Будапеште.
Тетка Иштвана - маленькая старушка, довольно обычная.
Дон Хосе Интриго де Эстрада - 45 лет. С острой бородкой. Брюнет. Испанский посол в Бразилии.
6 лакеев - верзилы с острыми бородками, в красных ливреях. Черные чулки и черные позументы.
Лакей баронессы Шакалый - гранатовая ливрея с красными лацканами. Серебряные пуговицы.
Действие происходит в ХХ в. в Мордоваре, в Венгрии.
АКТ 1
Салон в квартире бабушки Юлии. Обстановка скромная, старосветская. Беленые стены. Темно-бронзовый потолок, с поперечными балками. На стенах иконы и миниатюры. Широкие застекленные двери в глубине выходят на веранду, оплетенную краснеющим виноградом. Далеко видны горы, покрытые свежим снегом. Горит лампа в зеленом абажуре. За круглым столом сидит бабушка Юлия в белом капоте, в платье бронзового цвета. Слева, на другой стороне стола, сидит Иштван Сентмихалый, в спортивном костюме, в кресле-качалке. Пауза. Темнеет. Потом лунная ночь.
ИШТВАН: Может, вы, бабушка, расскажете что-нибудь страшное, пока Кристина не вернется - так скучно ждать. Лучше о той сонате Вельзевула, о которой давно уже обещали рассказать. Помните, как Кристина не дала вам закончить - не любит дважды слушать одну и ту же историю.
БАБУШКА: Ну, хорошо. А было это так: жил когда-то здесь, в Мордоваре, молодой музыкант, точно такой же, как и вы, только чуть более, по тем временам, ненормальный. Некоторые даже считали его олухом, но это, конечно, несправедливо. Когда я была еще ребенком, я знала тех, кто его видел. С самого детства он мечтал написать Сонату Вельзевула, как он это называл, - такую сонату, которая безусловно превосходила бы все иные. И не только сонаты Моцарта и Бетховена, но и вообще все, что было и могло быть сотворено в музыке: такую сонату, которую бы сам Вельзевул написал, если бы был композитором. Потом он сошел с ума: утверждал, что знал Вельзевула лично, что путешествовал с ним по аду. И что будто он - то есть Вельзевул - как самый обычный человек с черной бородой, одет немного старосветски, ну вот как наш бразильско-португальский идальго - де Кампос Балеастадар.
ИШТВАН: Кто это, бабушка? И зачем вы сравнили меня с кем-то реальным? Я так люблю фантазии, не испорченные каким-либо следом жизненных обоснований.
БАБУШКА: Не позволяй себе ничего подобного, иначе тоже можешь с ума сойти - как и тот. Я старая: буду говорить тебе "ты" - для простоты. И помни: чтобы ты мне не обидел Кристину - этого я тебе не прощу: живая или мертвая - отомщу за нее.
ИШТВАН: (вздрагивая) Ох - только бы не умерла. (Серьезно) Можете мне верить, что все только от денег зависит.
БАБУШКА: (сурово) Хотелось бы, чтобы зависело исключительно от твоей совести.
ИШТВАН: Ах, сейчас не об этом речь, а о том, что там с тем Вельзевулом. Кто этот идальго?
БАБУШКА: Лучший виноградарь в Мордоваре. Теперь видно, что ты здесь недавно, раз не знаешь, кто такой де Кампос. Вот и ходили те двое вместе и ходили в поисках входа в ад, который, по старой мордоварской хронике, должен находиться в окрестностях горы Чикля. Этот бородач рассказывал, похоже, молодому все в подробностях, как этот самый ад выглядит, будто сам был там, не знаю, сколько раз, или когда-то даже жил там. Только вот, бедняга, не мог никак припомнить, где вход. Ха-ха. Оба сошли сума: никто из них точно не знал, кто этот Кампос. Разное о нем говорили. А молодого потом нашли повешенным на ремне у входа в заброшенную медную штольню на склоне горы Чикля. А у него, пожалуй, были задатки гения музыки.
ИШТВАН: Это довольно неинтересная история, при этом еще и довольно короткая, бабушка моя - я надеялся на что-то получше. Раз совсем не известно, кто был тот человек и куда вообще делся, то должен сказать, что я вовсе этим всем не восхищен. Таких историй можно за час десять штук придумать.