Выбрать главу

Реформация, как предпосылки прихода «золотой эпохи» правления королевы Елизаветы I.

Приход «золотой эпохи» — это время правления Елизаветы I, когда, произошёл расцвет просветительства, литературы и драматического искусства, которое стало доступным для простолюдинов, например, в театре «Глобус» стоячие места были бесплатными. Общественный подъем в период «золотой эпохи» стал возможен благодаря Реформации в Англии и как следствие экономическому росту. Величайшим и ярким представителем английской литературы и драматургии был Уильям Шекспир (1564—1616). Своими драматическими произведениями Шекспир сделал революцию в мировой драматургии, заложив основы просветительства и гуманизма.

Добрачного адюльтера и затруднения в заключении брака между Генрихом VIII и Анной Болейн сыграли решающее значение и заложили предпосылки к отделению от юрисдикции Ватикана над Англией, и прихода последующей эпохи Реформации в Англии. Генриха VIII желая как можно скорее аннулировать свой брак с Екатериной Арагонской, когда первоначально подал письменное прошение главе Ватикана Папе Клименту VII в 1527 году.

Любовные письма короля доказывают, что отношения между Генрихом VIII и Анной Болейн носили характер чисто неконсуммированной связи, оставаясь такими же весь период вплоть до его брака на Анне (от автора эссе: достоверно известно, что оригиналы писем из любовной переписки между Генрихом VIII и Анной Болейн ныне хранятся в архивах Ватикана). Большое значение в подготовительном периоде к переходу к Реформации сыграли формулировки из Библия Тиндейла, которую по предположению исследователи предложила Анна Болейн в виде аргументации для разрыва предыдущего брака Генриха без получения официального разрешения от Ватикана.

Краткая справка.

Библия Тиндейла обычно относится к своду библейских переводов Уильяма Тиндейла (ок. 1494—1536). Библия Тиндейла считается первым английским переводом, работающим непосредственно с древнееврейских и греческих текстов. Кроме того, это был первый английский перевод Библии, который был массово выпущен в результате новых достижений в искусстве печати.

Термин «Библия Тиндейла» не совсем корректен, потому что Тиндейл никогда не публиковал полную Библию. Эту задачу выполнил Майлз Ковердейл, который дополнил переводы Тиндейла своими собственными и в 1535 году выпустил первую полную печатную Библию на английском языке. Перед казнью Тиндейл закончил перевод всего Нового Завета и примерно половины Ветхого. из последних Пятикнижие, Иона и переработанная версия Книги Бытия были опубликованы ещё при его жизни. Другие его ветхозаветные труды были впервые использованы при создании Библии Матфея, а также оказали сильное влияние на все последующие крупные английские переводы.

Первым шагом к узакониванию будущего брака было то, что 1 сентября 1532 года Генрих наделил Анну Болейн титулом маркизы Пембрук по собственному праву, соответствующему статусу будущей королевы. Таким образом, по уровню значимости титула Анна Болейн стала знатнее прочих дворян. В 1534 году парламент принял «Акт о супрематии» (англ. Act of Supremacy), по которому Генрих был провозглашён главой Церкви Англии. Разрыв с Римом был завершён, в тоже время Анна Болейн поддерживала и покровительствовала евангелистам и тем, кто готов был развивать идеи Уильяма Тиндейла. Одному из протестантских реформаторов, Мэтью Паркеру, она доверила заботу о дочери (Елизаветы, будущей королевы Англии) перед своей смертью.

Великая Библия 1539 года была первым официальным изданием Библии на английском языке с одобрения короля Англии Генриха VIII для чтения вслух на церковных службах Англиканской церкви. Великая Библия была подготовлена Майлзом Ковердейлом, работавшим по поручению Томаса, Лорда Кромвеля, секретаря Генриха VIII.

Великая Библия включает в себя многое из Библии Тиндейла, с пересмотренными нежелательными чертами. Поскольку Библия Тиндейла была неполной, Ковердейл перевёл оставшиеся книги Ветхого Завета и апокрифы из латинских Вульгат и немецких переводов, вместо того чтобы работать с оригинальными греческими, еврейскими и арамейскими текстами. Несмотря на то, что она называется «Великой Библией» из-за большого размера, она была известна также под несколькими другими именами: Библия Кромвеля, ввиду того что, сам Томас Кромвель руководил её изданием. Великая Библия, также называлась «Библией Уитчерча» от имени её первого английского печатника. В своё время она также была известна, как «Библия в цепях», поскольку она была закована в цепи, чтобы предотвратить удаление из церкви. Однако, не совсем точно её назвали «Библией Кранмера», хотя Томас Кранмер, из-за того, что он написал только предисловие, появившееся во втором издании.