Выбрать главу

Описание «величественных деревьев» или «надменных деревьев», лишённых кроны служило для маскировки образа Марии, которая была не только бесплодна, но чрезмерно надменной и жестокой.

«When lofty trees I see barren of leaves,

Which erst from heat did canopy the herd» (12, 5-6).

«Когда величественные деревья Я увидел, лишённые кроны,

Что прежде были балдахином стаду — от жары» (12, 5-6).

Строки 5-6 необычны, но глубокомысленные намёки барда при правильном переводе раскрываются в полной мере: «Когда величественные деревья Я увидел, лишённые кроны, что прежде были балдахином стаду — от жары». Подстрочник подсказывал, что под балдахином, то есть «канопе» ни коим образом не могло укрываться стадо животных, речь идёт о высокородных и значимых персонах, то есть придворных. Слово символ «heat», «жара» в применённой метонимии могло означать невыносимые условия жизни, как для придворных дворян, так и священнослужителей, как например, репрессивное подавление инакомыслия или сжигание на кострах протестантских священнослужителей во времена «Марианских гонений».

Краткая справка.

Мария I (18 февраля 1516, Дворец Плацентия, Большой Лондон — 17 ноября 1558, Сент-Джеймский дворец, Большой Лондон) — первая коронованная королева Англии и Ирландии с июля 1553 года и королева Испании позднее жена короля Филиппа II с января 1556 года до её смерти в 1558 году, старшая дочь Генриха VIII от брака с Екатериной Арагонской. Известная, как Мария Тюдор или «Кровавая Мэри», а также Мария Католичка.

Королева Мария за время правления была наиболее известна своей жестокостью во внутренней политике, а также кровавыми методами с целью обратить вспять английскую реформацию, инициированную во времена правления её отцом королём Генрихом VIII.

Её попытка вернуть Католической Церкви имущество, конфискованное в предыдущие два правления, была в значительной степени сорвана парламентом, но за время её пятилетнего правления Мария приказала сжечь на кострах большую часть протестантских епископов, более чем 280 персон влиятельной религиозной верхушки из числа протестантских священнослужителей, поэтому в Англии времена репрессивных мер и казней религиозных деятелей, были названы — «Марианскими гонениями».

Мария сохранила назначенца времён Эдуарда Уильяма Полулета, 1-го маркиза Винчестера, в качестве лорда-казначея и поручила ему наблюдать за системой сбора доходов, в чём проявилось полное отсутствие опыта управления королевской казной. Её неспособность регулирования систематически менявшихся тарифов новых видов импорта означала, что основные ключевые источники пополнения казны ей полностью пренебрегались. Чтобы решить эту проблему, правительство «Кровавая Мэри» опубликовало пересмотренную «Книгу тарифов» в 1558 году, в которой были перечислены тарифы и пошлины на каждый импорт. Но публикация «Книги тарифов» продолжительное время не подвергалась тщательному рецензированию и проверке, вплоть до 1604 года, что привело к убыточному бюджету поступлений и утечек поступлений в королевскую казну.

Мария была чрезмерно слаба здоровьем и болела с мая 1558 года. Страдая от болей, предположительно, из-за кист яичников или метастазы рака матки, она умерла 17 ноября 1558 года в возрасте 42 лет в Сент-Джеймском дворце во время эпидемии гриппа, которая унесла жизнь архиепископа Поула в тот же день.

После её смерти королевский престол унаследовала Елизавета, дочь Анны Болейн от Генриха VIII. Муж усопшей Марии, Филипп во время её смерти находился в Брюсселе, и в связи со смертью своей жены кратко упомянул припиской к письму своей сестре Джоан, следующим образом: «...я почувствовал благоразумное сожаление на известие об её смерти».

Хотя в завещании Марии было указано, что она пожелала быть погребённой рядом со своей матерью Екатериной Арагонской, но 14 декабря её похоронили в Вестминстерском аббатстве в гробнице. В этой же усыпальнице, по приказу Якова была погребена в 1603 году её преемница Елизавета I, надпись на их усыпальнице гласит: «Regno consortium et urna, hic obdormimus Elizabeta et Maria sorores, in spe resurrectionis», «В королевстве гробов и поминальных урн, здесь мы засыпаем, сёстры Елизавета и Мария, в надежде на воскрешение».

В строках 7-8, которые являются продолжением применённого автором литературного приёма «метонимия», с его началом в предыдущих строках 3-6, также содержится подстрочник:

«And summer's green all girded up in sheaves

Borne on the bier with white and bristly beard» (12, 7-8).

«А зелень летняя, вся подпоясанная поверху в снопах

Зарождалась на дрогах с белой и щетинной бородой (пути)» (12, 7-8).