Столь тривиальный, упрощенческий подход подталкивал современных представителей творческой интеллигенции на мысль об «атипичном Шекспире», сексуально озабоченном аутисте. Журналисты, ищущие популярность в своих публикациях, охотно подхватывали подобные инсинуации продолжая распространять их с единственной целью самоаганжирования и увеличения тиражей изданий.
— Но, для чего, всё это проделывалось, какими внутренними импульсами были движимы эти люди?!
Вразумительного ответа на этот вопрос, мне так и не пришлось получить, ввиду того что ни коим образом не возникало желания ворошить в невесть каких измышлениях, высосанных из пальца и сплетнях.
Несмотря ни на что, обращаясь к тем, кто в течении всего времени, неустанно рассуждал в своих научных трудах об «характере сексуальной ориентации Шекспира» сказать, что им стоило бы обратить свой взгляд к известному труду Натана Дрейка.
Натан Дрейк (Nathan Drake) был первым, кто предположил в своей книге «Шекспир и его время» («Shakespeare and His Time»), что Саутгемптону были не только посвящены два длинных повествовательных стихотворений Шекспира, а также адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь». Содержание титульного листа предоставляло ссылку на «главного зачинателя этих вдохновляющих сонетов «Mr. W. H.», а ранее было у всех неслуху заключение, что Сонеты были адресованы «Mr. W. H.».
(Nathan Drake «Shakespeare And His Times: Including The Biography Of The Poet, Criticisms On His Genius And Writings, A New Chronology Of His Plays, A Disquisition On The Object Of His Sonnets, And A History Of The Manners, Customs, And Amusements, Superstitions, Poetry, And Elegant Literature Of His Age». London 1817. RCIN 1082665).
Нелицеприятных инсинуаций в публичной среде продолжали возникать бурные споры в среде критиков и исследователей об «характере сексуальной ориентации Шекспира» вплоть до 21 века, времени доминирования «многополярности мнений». Как ни странно, это прозвучит, но эти проблемы отражали значительную часть собственных психологических проблем современных критиков. Переложивших свой образ жизни из собственного опыта межличностных отношений на Шекспира в своих выводах об «характере сексуальной ориентации Шекспира», детерминировано приведший их к единой точке зрения в том, что: «The nature of the relationship between the two men is highly ambiguous and it is often impossible to tell if Shakespeare is describing platonic or erotic love», «Природа отношений между двумя мужчинами была весьма неоднозначна, и зачастую невозможно сказать, описывал Шекспир платоническую любовь, нежели эротическую». («Shakespeare, William. Sonnets, from the quarto of 1609, with variorum readings and commentary». Ed. Raymond MacDonald Alden. Boston: Houghton Mifflin, 1916).
Вполне закономерно, дальнейшее исследование сонетов 3, 31 и 53 привело меня к кардинальной переоценке, которая положила конец теме нескончаемых споров современных критиков об «характере сексуальной ориентации Шекспира». Потребовалось несколько лет кропотливой работы, чтобы у меня, как исследователя созрела идея, раскрывающая основной секрет, почему бард изменил гендерную направленность при посвящении сонетов, именно юноше, а не женщине, как у Петрарки. Общеизвестно, что сонеты Петрарки, следуя традиции итальянского Ренессанса были посвящены возлюбленной женщине. Таким образом, автор при создании литературного образа любимой женщины отожествлял её образ с идеалом женской красоты своей эпохи.
Уильям Шекспир, будучи новатором до мозга костей, полностью разрушил каноны написания сонетов по Петрарке, в качестве образца поэтической лирики, это — во-первых. Вопреки каноническому построению сонетов по Петрарке, в конечном счёте бард сделал точно до наоборот, при обращении при посвящении сонетов заменил молодую женщину, на «молодого человека».
Во-вторых, мы наглядно видим, что сонеты несут в своём контексте не только чувства поэта, но и знаменательные события Англии в историческом контексте, а также фрагментально хронологию событий из жизни поэта и драматурга. Что вполне может служить доказательством версии об автобиографическом характере изложенного материала подстрочника, несущего намёками некую информацию в содержании самих сонетов.
В-третьих, обращаясь в сонетах к «молодому человеку» поэт оперировал нарративом совершенно непонятным для критиков, сформулированным в одной фразе: «за тебя, как против самого себя», «for you as against yourself». Наперекор всему этому, парадокс заключённый в этой неординарной фразе для меня не показался столь необычным, как это увидели некоторые критики. Наоборот, кажущийся парадокс фразы «за тебя, как против самого себя», «for you as against yourself» окончательно укрепил меня в желании далее продолжить поиск убедительных аргументов. Которые в конце концов по истечению времени должны были сформировать в моём осознанном понимании окончательные выводы, дающие внятное объяснение неординарной фразе «за тебя, как против самого себя». Для этого потребовался промежуток времени в несколько лет, и этот момент наступил!