1
Своим безумством мысли восхищён,[451]
Прекраснейшие виды созерцая[452]
И образы того, что создал Он,[453]
Чья Красота восторги порождая,
5 Зажгла любовь к небесным духам Рая,
Хочу воспеть всё то, что я постиг
Но слаб мой дух и робок мой язык.
2
О, Величайший Всемогущий Дух!
Твой разума и знаний дар — бесценный![454]
10 Влей в грудь мою (не будь к моленьям глух!)
Свет истины Твоей, всегда нетленной, —
Я смертным покажу сей луч Священной
Бессмертной Красоты,[455] что здесь с Тобой,
И что я зрю с восторгом и мольбой.
3
15 Желаю, чтобы зрелище Небес
В сердцах людей рождало трепетанье
И радость от прекраснейших чудес,
Чтоб возникало горнее желанье
Тех образцов, дабы подняться к знанью,[456]
20 И свято возлюбить Его черты —
Источник вечный горней Красоты.
4
Окинув взглядом этот низший мир,
Доступный для людей, хочу начать я
Подъём порядком должным[457] сквозь эфир,
25 Чтоб напитаться Божьей Благодатью.
Как юный сокол научусь летать я:
Вот он крылом дрожащим землю бьёт,
Вздохнул свободно и стремит полёт!
5
Взыскуя красоты, впери свой взгляд
30 В устройство мира — не жалей стараний,
Ищи во всём порядок и расклад;[458]
Здесь бесконечное число созданий —
Всех видов, и не вспомнишь их названий.
Господь был добр, всем тварям угодив,
35 Любой их род по-своему красив.
6
Земля — средь Моря, на столбах опор,[459]
Окручена могучими цепями.
Над нею Воздух, весь его простор
Повсюду плотно окружён Огнями,
40 И смертным неподвластно это пламя.
Вселенная Творцом ограждена,
Её хранит хрустальная Стена.[460]
7
На взгляд с Земли, быть может, мнится нам,
Всё тянется к светлейшему священству,
45 Отсюда, снизу — ближе к небесам,
К чистейшей Красоте и совершенству,
Как будто в том для всех стихий блаженство:
Вода — неспешно, Воздух — поскорей,
Быстрее всех Огонь стремится к ней.[461]
8
50 Смелей вглядись в сияние красот,
Что движутся вблизи жилища Бога.
Зовут то место люди — Небосвод,
Там звёзд, как на лугу — травы, так много,
Что нет милей и праздничней чертога.
55 И Царь всех звёзд на небе блещет днём,
А по ночам Царица правит в нём.[462]
9
Нет зрелища прекраснее светил —
Ни на Земле, ни в далях Океана.
Кто б вынес и очей не отводил
60 От яркой головы их Капитана?
Лишь Солнцу впору честь такого сана.
Нет звёзд, чтоб в чём-то Солнце превзошли,
Зато все краше Моря и Земли.
10
Ту высь, что дальше, закрывает мгла,
65 Там небеса, где не нужны светила,[463]
Их яркость наше Солнце превзошла,
И все на свете звёзды перекрыла.
Но людям разглядеть их не под силу:
Их красота — для ангельских зениц,
70 Их протяжённость — вовсе без границ.
11
Все небеса, рождённые вокруг,
Что Перводвигателю лишь подвластны,[464]
Включаются в его обширный круг,
И он им помогает ежечасно,
75 Чтоб стали они более прекрасны —
Дойти до величайшей высоты
В стремлении достигнуть Красоты.
12
Прекрасны небеса, где без препон
Творца перед собою лицезрел,[465]
80 Витают праведники всех времён,
Попавшие навечно в Эмпиреи.
Где рождены прекрасные Идеи,
Которыми любуется Платон,[466]
Где горний Разум Богом был рождён.[467]
85 Прекрасней Небеса, где правят бал
Все Силы, и державнейшие Власти,
И каждый смертный Князь для них вассал,
Прося у них защиты от напастей;
Ещё прекрасней там, где нет несчастий:
90 Престолы и Господства с тех Небес
Землёю управляют без словес.
вернуться
Представленной Идеей величавой... — Спенсер соединяет неоплатоническую бестелесную «Идею» с христианским Богом.
вернуться
Своим безумством мысли восхищён... — Спенсер вновь говорит о божественном безумии (неистовстве), свойственном пророкам и поэтам (Платон. Федр, 249-250). См. также: «Божественное безумие есть озарение разумной души, посредством которого бог душу, ниспадшую с высших областей к низшим, увлекает от низших к высшим» (Фичино. Комментарий... С. 230).
вернуться
Прекраснейшие виды созерцая... — Согласно Платону души созерцали божественную красоту прежде, чем спуститься на землю и войти в тело живого существа (Платон. Федр, 249-250). См. также: Откр. 21.
вернуться
И образы того, что создал Он... — Здесь христианские «божественные образы» аналогичны платоновским идеям, по которым творился материальный мир и был сотворён человек.
вернуться
О, Величайший Всемогущий Дух! // Чей разума и знаний дар — бесценный! — «...ибо Господь дает мудрость. Из Уст Его — знание и разум» (Прит. 2:6.). А также: «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» (Ин. 14:26).
вернуться
...луч Священной //Бессмертной Красоты... — «...свет и красота бога, которая совершенно чиста и не ограничена ничем, вне сомнений, именуется красотою бесконечной» (Фичино. Комментарий... С. 217).
вернуться
Чтоб возникало горнее желанье // Тех образцов, дабы подняться к знанью... — «Занебесную область... занимает бесцветная, без очертаний, неосязаемая сущность, подлинно существующая, зримая лишь кормчему души — уму; на нее-то и направлен истинный род знания» (Платон. Федр, 247с / Пер. А.Егунова).
вернуться
Подъём порядком должным... — «...мы можем естественно проникать (познавать) по тем же ступеням и по каждому из этих миров до мира самого Архетипа — Демиурга всех вещей, который есть первопричина, от которого зависят и происходят вещи» (Агриппа Неттесгеймский, Генрих Корнелий. Оккультная философия, I, 1). Спенсер здесь обращается к неоплатонику Агриппе, который использует понятие восхождения по ступеням «платонической лестницы» в другом аспекте, чем сам Платон и его последователи из флорентийской Академии, а именно как восхождение души через три мира: мир элементов, небесный и умопостигаемый миры.
вернуться
В устройство мира... // Ищи... порядок и расклад... — «...всё, что было сотворено посредством Божественного искусства, выявляет в себе некоторое единство, вид и порядок» (Августин, Аврелий. О Троице, VI,X, 12).
вернуться
Земля — средь Моря, на столбах опор... — Спенсер строит своё мироздание, обращаясь к Библии, как бы минуя научные данные его времени. См.: «...ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную» (1 Цар. 2:8).
вернуться
Её хранит хрустальная Стена... — По системе Птолемея это девятая, хрустальная сфера, отделяющая материальный мир от Эмпирея, мира божественного.
вернуться
Быстрее всех Огонь стремится к ней. — Ср: «Сила огня вознеслась, невесомая, к сводам небесным» (Овидий. Метаморфозы, I, 26 / Перевод С.Шервинского).
вернуться
Там небеса, где не нужны светила... — «И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков» (Прит. 22:5).
вернуться
...Перводвигателю лишь подвластны... — Аристотель считал, что за «сферой неподвижных звезд» находится сфера «перводвигателя» (primum mobile), приводящая в движение все остальные светила. «Эта сущность лишена частей и неделима.., не подвержена ничему и неизменна» (Аристотель. Метафизика, XII, 7).
вернуться
Творца перед собою лицезрел... — «И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их» (Откр. 22:4). В десятой сфере, сфере Эмпиреев, находится сам Творец, Ангелы, его окружающие, и блаженные души праведников. О местопребывании душ см. также: Платон. Федр, 247с-е.
вернуться
Которыми любуется Платон... — Спенсер совмещает и в этом гимне свою любовь к Платону с христианским вероучением.
вернуться
И там, где Разум Богом был рождён. — Ср.: «...дивное сродство // ...Его связует с Разумом его» (Данте. Божественная комедия. Рай, 28: 76-78 / Пер. М.Лозинского).
вернуться
См.: примечания к «Гимну в честь Небесной Любви», строфа 10. Спенсер, вопреки традиционной иерархии [Псевдо-] Дионисия Ареопагита, изображает низших Ангелов и Архангелов служителями Божьего присутствия.