Выбрать главу
Ведь были ж древние знакомы с красотою! Но в этих очерках я, кажется, встречал Намеки лишь на то, что ныне лишь тобою Для нас осуществлен чистейший идеал.
Быть может, древние в пророчество впадали О нашем времени и творческим чутьем В грядущей красоте тебя предугадали,
Но не могли воспеть, чуть грезя о твоем Существовании; они тебя не знали… Мы знаем, но и мы — глядим и не поем.
Коль правда, что ничто не ново, все обычно, Что наше новое — лишь снова введено, Изволь изобретать! Носи, рождай вторично Дитя, которое уж было рождено!
Но нет! История пусть мне укажет лично Твой образ, бывший там — когда-нибудь давно, И пусть история докажет мне логично, Что там твое лицо теперь повторено!
Коль так, хотел бы я знать древних лет сужденье О красоте твоей: и вразумился б им, Что на земле у нас — прогресс или паденье, Иль то ж все вторится путем чередовым.
Но, — я уверен, — встарь рождало удивленье И то, в чем мы теперь несовершенства зрим.

10

Во мне перед собой ты видишь время снега; С кустов зеленая одежда их снята; Поблеклый лист упал; исчезла песен нега Певцов пернатых нет — в оркестре пустота.
Во мне перед собой ты видишь час ночлега, На западе дрожит чуть светлая черта, И все густеет мрак, мрак — этот alter ego[2] Тьмы смертной, вечной тьмы: недалека и та.
Во мне перед тобой дней прошлых лишь остаток, Лишь искры под золой, а пламень прекращен, Убитый тем, чем жил и чем питался он. Люби ж меня сильней! Ты видишь: срок мой — краток.
Ты потерять меня страшишься: миг лови! Чем больше этот страх, тем больше дай любви.

11

Свет, может быть, тебе вопрос бы предложил: Чем я твоей любви награду заслужил Каким достоинством? Ответить было б трудно; Число моих заслуг здесь на земле так скудно.
Попробуй — что-нибудь мне в славу припиши Все это ты солжешь от доброты души, Из снисхождения. Над трупом лгать — напрасно. Тут истина стоит и судит беспристрастно.
Забудь меня совсем! Любовь нарядишь в ложь Себя лишь пристыдишь и труп мой в стыд введешь. Умру — не говори ни слова о покойном!
Обоим стыдно нам: свет верно б так решил. Мне стыдно: в мире я так мало совершил, Тебе — твоя любовь жила на недостойном.

12

Когда мой час пробьет и в положенный срок Сорвет меня с земли неумолимый рок Я буду жить в стихах; в них сохранен судьбою, Всегда, мой верный друг, останусь я с тобою.
Взгляни на них и знай, что в них моя сполна Существенная жизнь тебе посвящена. Земля! Возьми мой труп! Свое своим зачисли! Ты ж лучшее возьмешь — свет разума, свет мысли.
Что потеряешь ты с кончиною моей? Мой неподвижный прах, горсть пыли, снедь червей Ведь памяти твоей прах этот недостоин. А если ценное кой-что заключено
И было в прахе в том, то, милый друг, оно Навек останется с тобою: будь спокоен!

СОНЕТ СВЯТОЙ ТЕРЕЗЫ

Нет, боже, я к тебе любовью пламенею Не потому, что мне ты небо обещал; Не потому тебя я оскорбить не смею, Что душу робкую ты адом застращал.
Ты пригвожден к кресту — и я благоговею; Люблю тебя за то, что тяжко ты страдал; Своими язвами и смертию своею Глубокую любовь ты в сердце мне влиял.
Любовь к тебе мне все: дыханье, жизнь, отрада. Скажи, что рая нет — я прочь не отступлю; Твой гнев меня страшит, а не мученье ада.
Лиши меня всего — с любовью все стерплю. Теперь надеюсь я: мне и надежд не надо! Все буду я любить, как я теперь люблю,
вернуться

2

alter ego — другой я — ближайший друг, единомышленник.