Выбрать главу
В течении своем твори и разрушай И делай, что на ум ни вспало бы порою, И с миром, и с его увядшей красотою, Но только одного проступка не свершай:
Не проводи на лбу, из всех на самом лучшем — Лбу друга моего — злых черт своим пером; Нетронутым оставь в пути его своем, Чтоб образцом красы он мог служить в грядущем.
Но если б ты его и превратило в прах, Он будет юным жить всегда в моих стихах.

20

Тебе девичий лик природой дан благою — Тебе, что с ранних пор владыкой стал моим, И нежный женский пыл, но незнакомый с тою Податливостью злой, что так присуща им,
И боле страстный взор и менее лукавый, Златящий все, на что бывает устремлен; Но цвет лица — мужской, со всей своею славой, Опасный для мужей и милый для их жен.
Ты б должен был, мой друг, быть женщиной наружно, Но злой природы власть, увы, тебе дала, Мой ненаглядный, то, что вовсе мне не нужно, И тем меж нами нить любви перервала.
Но если создан ты для женского участья, То мне отдай любовь, а им — тревоги счастья.

21

Я не похож на тех, чья Муза, возбуждаясь К святому творчеству живою красотой И в гордости своей самих небес касаясь, Красавицу свою равняет то с луной,
То с солнцем золотым, то с чудными дарами, Лежащими в земле, в глубоких безднах вод, И, наконец, со всем, что вкруг нас и над нами В пространстве голубом сияет и живет.
О, дайте мне в любви быть искренним — и верьте, Что милая моя прекрасней всех других, Рожденных женщиной; но как ее ни мерьте, Все ж будет потемней лампад тех золотых,
Что блещут в небесах! Пускай другой добавит! Ведь я не продаю — чего ж ее мне славить?

22

Мне зеркало не скажет, что я стар, Пока и ты, и юность тех же лет. Но чуть в тебе погаснет вешний жар, Я буду ждать, чтоб смерть затмила свет.
Ведь блеск твоей небесной красоты Лишь одеянье сердца моего. Оно в твоей, твое ж в моей груди, Так как ему быть старше твоего?
Поэтому будь осторожен, милый, И в сердце сердце буду холить я Твое, ему все отдавая силы, Как холит няня слабое дитя.
Не взять тебе его назад, оно Не с тем, чтобы отнять, мне отдано.

23

Как молодой актер — не редко что бывает — Затверженную роль от страха забывает, Иль пылкий человек, игралище страстей, От силы чувств своих становится слабей:
Так точно и со мной! Излить речей любовных Не смею я пред ней, не веруя в себя, — И, страстно всей душой прекрасную любя, Слабею и клонюсь в страданьях безусловных.
Так пусть стихи мои, как смелый проводник, Предшествуют в пути словам моим безгласно И молят о любви успешней, чем язык Мой умолял тебя так часто и напрасно.
О, научись читать, что в сердце пишет страсть! Глазами слышать лишь любви дано во власть.

24

В художника мой глаз мгновенно превратился И светлый образ твой на сердце начертил, Причем портрету стан мой рамой послужил; Художника ж талант в том ясно проявился,
Что поместил он твой законченный портрет В жилище сердца так, что ясных окон свет Ему глаза твои и блеск их затемнили. Так вот как нам глаза прекрасно послужили:
Мои — твой образ мне представили живым, Твои же — служат мне проводниками света, Дающими лучам полудня золотым Возможность увидать предмет любви поэта.
А все же одного глаза нам не дают: Увидя, все поймут, но в душу не войдут.

25

Пусть хвастают родством и почестями те, Что увидали свет под счастия звездою; Я ж счастье нахожу в любви — святой мечте, Лишенный благ иных Фортуной молодою.
Любимцы королей, как нежные цветки, Пред солнцем золотым вскрывают лепестки; Но слава в них самих зарыта, как в могиле, — И первый хмурый взгляд их уничтожить в силе.