Выбрать главу
И перестанет мир листкам моим внимать, Как бредням стариков болтливых,                                     неправдивых. И те хвалы, что лишь тебе принадлежат, Сочтутся за мечты, за звуки стоп игривых.
Но если бы детей имел ты не во сне, То ты в моих стихах и в них бы жил вдвойне.

18. «Как я сравню тебя с роскошным летним днем…»

Как я сравню тебя с роскошным летним днем, Когда ты во сто раз прекрасней,                                    друг прекрасный? То нежные листки срывает вихрь ненастный И лето за весной спешит своим путем;
То солнце средь небес сияет слишком жарко, То облако ему туманит ясный зрак — И все, что вкруг манит, становится неярко Иль по закону злой природы, или так —
Случайно; но твое все ж не увянет лето И не утратит то, чему нельзя не быть, А смерть не скажет, что все в тень                                       в тебе одето, Когда в стихах моих ты вечно будешь жить.
И так, пока дышать и видеть люди будут, Они, твердя мой гимн, тебя не позабудут.

19. «Закрой свой львиный зев…»

Закрой свой львиный зев,                     прожорливое Время, — И пусть сама земля пожрет своих детей! Лиши тигрицу гор стальных ее когтей И Феникса сожги в крови его, как бремя!
В течении своем твори и разрушай И делай, что на ум ни вспало бы порою, И с миром, и с его увядшей красотою, Но только одного проступка не свершай:
Не проводи на лбу, из всех на самом лучшем — Лбу друга моего – злых черт своим пером; Нетронутым оставь в пути его своем, Чтоб образцом красы он мог служить                                          в грядущем.
Но если б ты его и превратило в прах, Он будет юным жить всегда в моих стихах.

20. «Тебе девичий лик природой дан благою…»

Тебе девичий лик природой дан благою — Тебе, что с ранних пор владыкой стал моим, И нежный женский пыл,                            но незнакомый с тою Податливостью злой, что так присуща им,
И боле страстный взор и менее лукавый, Златящий все, на что бывает устремлен; Но цвет лица – мужской,                        со всей своею славой, Опасный для мужей и милый для их жен.
Ты б должен был, мой друг,                     быть женщиной наружно, Но злой природы власть, увы, тебе дала, Мой ненаглядный, то, что вовсе мне не нужно, И тем меж нами нить любви перервала.
Но если создан ты для женского участья, То мне отдай любовь, а им – тревоги счастья.

21. «Я не похож на тех, чья Муза, возбуждаясь…»

Я не похож на тех, чья Муза, возбуждаясь К святому творчеству живою красотой И в гордости своей самих небес касаясь, Красавицу свою равняет то с луной,
То с солнцем золотым, то с чудными дарами, Лежащими в земле, в глубоких безднах вод, И, наконец, со всем, что вкруг нас                                         и над нами В пространстве голубом сияет и живет. О, дайте мне в любви быть искренним —                                        и верьте, Что милая моя прекрасней всех других, Рожденных женщиной; но как ее ни мерьте, Все ж будет потемней лампад тех золотых,
Что блещут в небесах! Пускай другой добавит! Ведь я не продаю – чего ж ее мне славить?

22. «Нет, зеркалу меня не сделать стариком…»

Нет, зеркалу меня не сделать стариком, Покамест юность лет одних с тобою будет; Когда ж замечу я на личике твоем Морщину – о, тогда пусть смерть                                   меня рассудит!
Краса, в которой ты судьбой заключена, Мне сердце как плащом волшебным                                          покрывает, Так как она в тебе, мой ангел, обитает. Ну как же мне, друзья, быть старей,                                              чем она?
О, охраняй себя, подруга дорогая, Как сам себя начну теперь я охранять, Твое сердечко тем от бед оберегая, Как хилое дитя заботливая мать!
Умру – о и своем ты сердце брось заботу; Ведь ты мне отдала его без повороту.

23. «Как молодой актер – нередко что бывает…»