Хеллвей вложил клинок в ножны и двинулся к выходу.
— Одну минуту, мистер Джон Дрейден! — крикнула Эйлин. — Прежде чем вы уйдете, я хочу обсудить с вами кое-что. Наедине.
Комментарий к Кровь Кейнхерста
чикаге* - меч похожий на катану. Вот картинка:
Кровавый Ворон Кейнхерста, вооруженный чикаге: http://img1.reactor.cc/pics/post/BloodBorne-Dark-Souls-%D1%84%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%8B-bloody-crow-of-cainhurst-3944117.jpeg
Нашел охренительную картинку охотницы, да еще и похожую на Перри. Кому интересно, примерно так я ее себе представляю: http://img0.reactor.cc/pics/post/BloodBorne-Dark-Souls-%D1%84%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%8B-game-art-4871074.png
Мы стремительно приближаемся к финалу!
========== Братство охотников ==========
Солнце почти скрылось за горизонтом, оставляя за собой алую полосу заката. Улицы наполнились толпами возбужденных горожан, возвращающихся домой после тяжелого рабочего дня, чтобы закрыть двери на засов и стараться не обращать внимания на рев и грохот мушкетов в ночи.
Кэб продвигался медленно, но Джон Хеллвей казался на удивление спокойным и задумчивым. Гилберт спрашивал, но тот отмахнулся от вопроса, но теперь, когда несколько карет замедлили ход их кэба почти у самого дома, задал вопрос снова:
— Что этот баба от тебя хотела, парень?
Хеллвей будто очнулся от сна с открытыми глазами и поднял на расхитителя гробниц мрачный, холодный взгляд.
— Я не вполне уверен, что сам понимаю, — мрачно ответил он и, выглянув в окно, заметил знакомые дома и переулки, чернеющие на фоне заката. Какая-то миловидная девушка звонко захохотала, краснея отводя взгляд от щеголеватого парня в кожанке, маленький мальчик проскакал по камням тротуара, стараясь не наступать на линии. Такой привычный шум города бил по ушам, а зловонье, запах пота и духов душил.
«Я и забыл, как тут воняет, — подумал Хеллвей, морщась. Свежий воздух Кейнхерста, запах духов и засохшей крови оторвал его обоняние от запахов простого народа. А ведь он пробыл в замке всего несколько часов. Но скоро он останется там навсегда»
— Ладно, дальше пешком, — сказал Джон, глядя на матерящихся кучеров. — Чертовы заторы.
Джон и Гилберт вошли в дом Хеллвея и охотник устало рухнул в кресло и грустно осмотрел жилище. Широкий шкаф для охотничьего снаряжения, маленький столик с бутылкой рома и грязным стаканом, расправленная смятая постель, плесень на стене и даже след от пули у окна — все навивало тоску и сожаления. Это был его дом, его территория, а теперь придется избавиться от него, уходя в Кейнхерст. Вместе с старым домом умирала часть Джона Хеллвея и миг грусти был панихидой о прошлой жизни. Джон опустил взгляд рукоять чикаге, украшенную причудливыми резными фигурами, ликами Великих и Рода. В комнате все еще пахло ромом и женскими духами, а на незастелянной кровати поблескивали золотистые волоски. Гилберт подошел к столу, налил себе рома и залпом осушил стакан.
— Мало нас, Джон, — сказал Гилебрт.
— Мы охотники и на нашей стороне внезапность. Будем действовать быстро — справимся.
Хеллвей вновь с тихим звоном чуть вытащил клинок из ножен, глядя на отражение в сверкающем сидерите.
— Это будет бойня, — мрачно хохотнул старик. — Я возьму огнемет.
Вдруг в дверь постучали. Хеллвей встрепенулся, клинок с громким звоном вернулся в ножны. Медленно и осторожно Джон вытащил из-за пояса мушкет и подошел к двери.
— Кто там? — крикнул он.
— Открывай, мудила! Гости пришли! — раздался насмешливый, знакомый голос.
— Саймон? — удивленно спросил Джон, открывая дверь.
В сумерках бледное, ехидно ухмыляющееся лицо Саймона казалось источало издёвку. Позади него сверкали серебристые бляшки, чернели колпаки и цилиндры, дымила зажатая между пальцами самокрутка. Хеллвей пораженно раскрыл рот.
— Чего вылупился, Джони-бой? — хохотнула Генриетта, поправляя черный цилиндр. — Не рад?
Даже Гилберт не смог сдержать удивление при виде гостей. Один за другим, четверо охотников вошли в дом.
— Здорово, Джон, и тебе не хворать старик, — весело поприветствовал их Джура — седеющий стрелок «Пороховых бочонков». Вместо плаща тот носил укороченное светло-серое пальто. Значок «бочонков» позвякивал о крепления скрытого за тканью нагрудника.
— Ну и срачь тут у тебя, Хеллвей, — хмыкнула Генриетта. — Как в свинарнике живешь!
— Хеллвей, — мрачно кивнул «франт» Хенрик, и крепко пожал охотнику руку. Красивый оранжевый плащ почти сверкал, скрывая за складками дюжины метательных ножей.
Сайман вошел последним, захлопнув за собой дверь.
— Рад вас видеть, парни, — Джон неловко покосился на Генриетту и добавил: — И девчонки. Но чем обязан?
— Нам — ничем, — ухмыльнулся Хенрик. — Мы слышали ты собираешься вытащить Вайпер. И перебить похитителей.
— Саймон позвал всех наших, — добавила Генриетта. — Тех, кто в стороне стоять не будет. И кто умеет держать язык за зубами.
— Ты то умеешь, Белоснежка, — ехидно хихикнул Саймон, поймав испепеляющий взгляд Генриетты.
— Но Вальтер…
— Вальтер — такой же охотник, как и мы, — хмыкнул Хенрик. — Он должен понимать, что охотники своих не бросают.
— Сказал, как Идон, — весело хохотнул Джура, поймав недовольный взгляд Хенрика. «Франт» очень не любил, когда коверкают имя главного божества Ярнама. — Мы хотели Позвать Ямамуру и Грацию, но передумали.
— Правильно сделали, — кивнул Гилберт. — Кто-то должен охотиться этой ночью.
— Да и… Ух ты! — глаза Генриетты засверкали. — У тебя новое оружие?
— Долгая история, — отмахнулся Джон. — Пить будете?
Не прошло и получаса, как охотники наполнили стаканы и расселись кто-куда, внимательно слушая Хеллвея. Весть о подкреплении многих обрадовала, но вот предложенные Хеллвеем детали плана — тревожили.
— Действуем так, — начал Джон, с тихим звоном опустив стакан. — Подходим к району и прячемся. Я беру документы и иду внутрь. Кто бы ни жил там — меня они обязаны пропустить. Я осмотрю что там как, и, если подозрения подтвердятся, подам сигнал.
— Какой? — спросил Хенрик.
— Выстрел. Джура, есть у ваших пистолеты пошумнее?
— Двуствольный, — кивнул «бочонок». — Громыхнет — в аду услышат.
— Отлично, — продолжил Хеллвей. — Как только услышите сигнал — нападайте. Убивайте всех, кто держит оружие или хотя бы похож на противника. Среди похитителей есть охотники и чудовища — их высматривайте в первую очередь. Ртутные пули не берем, потому целимся в голову. И еще: никакого охотничьего оружия и снаряжения. Гражданская одежда, простые мушкеты, ножи. Всем ясно?
Охотники закивали.
— Я хочу взять секиру, — нехотя заявила Генриетта.
— Я же сказал — никаких…
— Я знаю! — рявкнула она. — Я не умею драться на ножах! Я ножи терпеть не могу!
— Что значит не умеешь? — фальшиво изумился Джура. — Все женщины мастерски владеют ножами. Не выдумывайте, барышня! Представь, что чистишь картошку на кухне.
Раздались тихие смешки.
— Ты на что это намекаешь, паскуденыш?! — беззлобно прошипела охотница.
— Не на что, — Джура развел руками, еле сдерживая улыбку. — Просто факты говорят…
— Я возьму лук, — мрачно заявил Сайман.
Повисла недоуменная тишина.
— Лук? — Джура поднял брови. — Какой еще к чертовой матери лук?!
— Саймон, никаких луков! — ответил Джон.
— Я не стреляю, — зло прорычал он.
— Что значит не стреляешь? Пороха боишься, что ли? — спросил Гилберт.
— Нет! Я не стреляю и точка!
— Сайман, — влез в разговор Хенрик. — Никто в Ярнаме не пользуется луком, кроме тебя. — Найдут поутру поутыканные стрелами трупы и вздернут тебя. Даже доказательств не нужно будет, черт возьми!
— Я не стреляю! Можете взять ваши пороховые палки и запихнуть себе в задницы — мне плевать.
— Тогда отдадим твои пистолеты Генриетте — а тебе дадим тесак, — предложил Хенрик. — Джон, у тебя есть тесак?