Брэдиссон встал, поднял правую руку и выслушал слова присяги.
- Клянусь, - сказал он, улыбнувшись Перри Мейсону. - Начинайте, мистер Мейсон. Боюсь, правда, мне нечего добавить к тому, что уже сообщил Пит Симс.
- Вы служите в синдикате Кам бэк?
- Да, его президентом.
- Как давно вы им стали?
- Примерно год назад.
- Вы получили значительный пакет акций в качестве наследства от сестры, миссис Бэннинг Кларк?
- Да.
- Как президент компании, вы определяете ее политику?
- Именно это и входит в обязанности президента, не так ли?
- Я просто устанавливаю факты для протокола.
- Конечно, я - не чучело. Совет директоров поручил мне управлять компанией, что я и делаю. - Чуть помедлив, Брэдиссон скромно добавил: - По мере сил и способностей.
- Именно так. Вы знакомы с Нелл Симс, женой Пита Симса, свидетеля, только что дававшего показания?
- Знаком.
- Как долго вы ее знаете?
- Не могу сказать точно. Год. Может, на несколько месяцев дольше. Впервые я встретился с ней в Мохаве.
- Где она владела рестораном?
- Да.
- С Питом Симсом вы тоже там познакомились?
- Вероятно, да. Вполне возможно.
- В течение года вы были более или менее тесно связаны с ними обоими. Жили в одном доме. Нелл исполняла обязанности повара и экономки?
- Именно так.
- Протестую против бесполезной траты времени, - заявил Моффгат. - Вам не удастся отвести обвинение в мошенничестве, даже если вы намерены продолжать допрос до самого судного дня.
Мейсон не обратил на это замечание ни малейшего внимания, продолжая задавать вопросы спокойным, размеренным тоном:
- Таким образом, вы достаточно часто виделись с Питом Симсом?
- Очень часто, когда случались перерывы.
- Какие перерывы?
- Между запоями, или, если говорить его словами, временами, когда в седле находился Боб.
- Значит, вам было известно о Бобе?
- О, да!
- Итак, шесть месяцев назад мистер Симс вернулся из пустыни и сообщил вам, что открыл новое месторождение?
- Да, он сказал, что выполнял какую-то работу по оценке принадлежащего жене участка и обнаружил эту новую жилу. По его мнению, руда была чрезвычайно богатой. Он показал мне образцы, я, в свою очередь, заявил, что синдикат может быть заинтересован в приобретении участка за разумную цену.
- В дальнейшем вы договорились о цене?
- Да, мы купили участок.
- Какая часть стоимости была выплачена?
- Мы произвели начальный платеж наличными, потом обратились в суд с иском о признании сделки мошеннической и об освобождении нас от последующих платежей.
- Когда именно вы поняли, что стали жертвой мошенничества?
- Ко мне поступил доклад оценщика, и через несколько недель я вдруг обратил внимание на то, что комбинация минералов в образцах, и по наличию и по содержанию, абсолютно точно соответствует комбинации, выявленной в образцах, полученных с другого месторождения, являющегося собственностью синдиката и приобретенного у Бэннинга Кларка.
- Вы обладали опытом работы в горном деле, прежде чем стать президентом компании?
- Особого опыта не было, но я много знаю о горном деле, у меня к нему врожденная склонность. Практический опыт я приобрел довольно быстро, можно сказать, необычайно быстро, если быть скорее правдивым, чем скромным.
- Таким образом, вы считаете себя достаточно компетентным президентом корпорации, имеющей далеко идущие планы в разработке полезных ископаемых?
- Если бы я не считал себя таковым, то никогда не согласился бы занять пост президента. Я детально изучил все методы работы, мистер Мейсон. Особое внимание я уделял рудникам, принадлежащим синдикату Кам бэк, и проблемам, с ними связанным.
- Мистер Брэдиссон, вы хорошо разбираетесь в людях?
- Что вы имеете в виду?
- То, что, неоднократно встречаясь и беседуя с мистером Симсом, вы могли бы составить о нем хотя бы общее представление.
- Мог, если вас это так интересует.
- Вы лично осмотрели участок, прежде чем заключить сделку?
- Естественно. Едва ли я решился бы просить акционеров выплатить крупную сумму денег за то, чего сам не видел.
- Вы спускались в эту маленькую шахту?
- Она не такая уж маленькая. Ствол уходит на глубину пятьдесят футов, горизонтальная выработка имеет протяженность сто тридцать пять - сто сорок футов.
- Вы изучили образцы породы в самой выработке?
- Конечно.
- До подписания договора о приобретении?
- Конечно. Образцы с высоким содержанием металла были подложены в шахту умышленно.
- Вы слышали о втором я мистера Симса, об этом шаловливом загадочном Бобе, заставляющем бренное тело Пита свернуть с пути истинного на дорогу, ведущую к пьянству?
Брэдиссон рассмеялся.
- Конечно слышал, мистер Мейсон. Прошу меня извинить, я не мог не рассмеяться, так поразительно точна ваша формулировка.
- Благодарю. Таким образом, у вас была возможность выслушать массу рассказов о том, что происходит, когда Боб контролирует тело мистера Симса?
- Да, конечно.
- Как я понимаю, у вас сложилось собственное мнение об этом Бобе?
- Я хочу, чтобы вы поняли меня правильно, мистер Мейсон. Так называемого Боба просто не существует. Пит Симс использует его в качестве козла отпущения. Боб для Пита - не более, чем алиби. Стоит Питу сойти с пути истинного и совершить какой-нибудь неблаговидный поступок, как он тут же заявляет, что ничего не помнит, что во всем виновато его второе я. Так называемый Боб необходим Питу для оправданий перед женой. Быть может, она верит ему, быть может, нет. Во всяком случае, она не предпринимает никаких действий для пресечения его проделок. Благодаря этому у Пита развилось несколько детское, незрелое отношение даже к собственной лжи. Его жена проглатывает ложь с такой готовностью и очевидной доверчивостью, что Пит совсем перестал загружать свой мозг работой. В качестве иллюстрации могу привести легкость, с которой мистер Моффгат заманил его сегодня в ловушку. Впрочем, мне совсем не хочется умалять достоинства самого мистера Моффгата. Перекрестный допрос был проведен блестяще. Тем не менее, Симс настолько свято верит в силу своей лжи, что перестал даже тщательно продумывать ее. Второе я слишком облегчило ему жизнь.