Выбрать главу

„Чем пускаться в обяснения, лучше показать на деле", отвечал журавль и вышел на середину.

Он разставил всех по парам и не успел стать в свою пару, как пошла беготня без толку. Все побежали разом. Толкотня, путаница, и никто не разберет, кому гореть, кого ловить.

Потолкавшись так с полчаса, они-таки порядочно пообсохли; вдруг журавль скомандовал: „стой, господа, игра кончена!"

Запыхавшись, все обступили его.

Соне стало жарко, она хочет достать платок, опускает руку в карманив нем оказывается коробочка с леденцами, к счастию, не промокшая в воде. Соня вынула коробочку и принялась угощать всю компанию. Принялись за леденцы, но и тут неудача. Поднялся шум, гвалт. Длинноносыя, крупныя птицы не справятся с леденцом, не знают, как пропустить его в клюв. Мелкия давятся им,—пришлось колотить их по спине, чтобы проскочил. Наконец, кое-как справились, успокоились и, разсевшись опять в кружок, попросили мышь разсказать что-нибудь.

„Вы обещались разсказать про себя, помните", обратилась к ней Соня. „Хотели разсказать почему вы ненавидите к... и с..." шопотом добавила она, боясь опять раздразнить ее.

„Ах, грустная и длинная повесть моей жизни", вздохнула мышь, глядя на Соню.

„Длинная-то, длинная"! подумала Со-ня, оглядываясь на мыипиный хвост, „но почему грустная, любопытно знать," продолжала она про себя. Очень смущал ее этот длинный хвост, не оторвет от него глаз и мысли. Мышь разсказывает, а Соне чудится, что разсказ ея извивается вниз по хвосту, как по дорожке, в следующем виде:

Однажды Громи-

ло, дво-

ровый

злой

пёс,

заско-

чил на

мышь;

без суда,

без

расправы

к суду

пота-

щил:

“Бла-

го дела

мне нет»,

гово-

рит

он

зло-

дей:

«без

суда и

судсй

при-

сужу

тебя

к

смер-

ти.

,,Ты, кажется, не слушаешь?''- строго вдруг покосилаеь мышь на Соню. „О чем ты думаешь и куда глядишь?"

„Извините, пожалуйста, поспешила оправдаться сконфуженная Соня. „Я все слышала; вы кажется остановились на пятом повороте."

„Ворона!" яростно взвизгнула мышь.

„Где, где! Дайте я поймаю!" бросилась Соня, не понимая в чем дело.

„Какия тут вороны! “ - еще более взбесилась мышь, собираясь уходить. „Вы оскорбляете меня вашими глупыми речами!"

„Право, я не нарочно... Я думала... Мне показалось... Да что же это вы безпрестанно обижаетесь!" взмолилась Соня.

Мышь только фыркнула в ответ. „Пожалуйста, воротитесь, разскажите дальше", упрашивала Соня.

„Пожалуйста, воротитесь, разскажите дальше", повторили все за нею хором.

Но мышь не внимала, мотнула только головой, и еще чаще засеменила ножками.

„Жаль, что ушла", заметил попугай, глядя уходящей мыши вслед.

„Ну, характер!" обратилась жирная старая жаба к молодой. „Видишь, как нехорошо злиться! ІІусть тебе это будет наукой...."

„Ужь, пожалуйста, отстаньте!" - с сердцем прервала молодая лягушка; „вас слушать терпения не хватит. Устрица на что дура, и та не выдержит—лопнет".

„Была бы Катюшка здесь со мною, сейчас воротила бы мышь", сказала Соня вслух, но не обращаясь ни к кому особенно.

„А кто такая Катюшка, позвольте узнать"? спросил попугай.

„Это у нас такая кошечка Катюша", живо начинает Соня. Она радехонька случаю поговорить о своей любимице. „Да какая ловкая мышей ловить! А посмотрели бы вы как она за птицами! только увидит и цап-царап—съела. Ужь такая мастерица!"

Едва Соня это сказала, переполошились птицы. Некоторыя поспешно разлетелись.

„И мне, кажется, пора", затрещала старая сорока, кутаясь в шаль; „уже смеркается, а у меня горло ужасно боится сырости. Совсем голос пропадет!"

„Домой, домой, спать пора!" зазвенела дрожащим голосом канарейка, сзывая своих птенцов.

полную версию книги