Резкий голос, впечатляющий, несмотря на тонкий тон УКВ-приемника, прогремел над пульсирующим звуком вращающихся лопастей несущего винта. «Разгрузи свой груз и убери эту дерьмовую штуку от моего корабля». Капитан МакПартленд не очень-то обрадовался нашему прибытию. Пилот ухмыльнулся, когда я перевел сообщение на испанский. Он указал на петлю рядом с открытым сиденьем, где я сидел. Я перевернул его и отмахнулся от вертолета, вращаясь маленькими кругами, когда пилот быстро опустил стальной трос, соединяющий петлю с вертолетом. На мгновение показалось, что мой желудок решил не опускаться, но тело приспособилось, и через долю секунды после того, как мои ноги коснулись стальных пластин открытого моста, я выскользнул из петли.
Я помахал пилоту, и он направил вертолет в сторону от корабля, направляясь к материку.
На мосту меня встретили двое мужчин. Нетрудно было выяснить, кто из них Макпартленд. Капитан "Дома Бофорта" не был высоким мужчиной, но он был плотным. Рубашка цвета хаки растянулась до слез на его тяжелых плечах. Его шея была толстой и мускулистой. На голове у него была бейсболка с удлиненным козырьком, закрывавшим глаза от тропического солнца. Не то чтобы он нуждался в этом. Темные обрезанные стекла его огромных солнцезащитных очков сверкали в утреннем свете, придавая Макпартленду почти нереальный вид. Он выглядел как недавно разработанный робот, созданный для выносливости и долговечности. Однако его громкий голос был вполне человеческим.
'Иисус Христос!' — проревел он. «Ты выглядишь как старая развалина в португальском борделе!»
Стройный молодой человек рядом с ним немного покраснел. Впервые я посмотрел на себя. Моя рубашка была в лохмотьях. Один рукав был коричневым от засохшей крови. Макпартленд повернулся к человеку рядом с ним. — Спускайся вниз, Симпсон. Я думаю, что смогу справиться с этим самостоятельно». Затем он протянул руку, очень похожую на окорок. — Макпартленд, — прорычал он. Я не полностью потерял сознание от шока.
«Картер, Ник».
Макпартленд указал на лестницу, ведущую вниз с открытого мостика. 'Пойдем со мной. Я покажу тебе, где ты можешь переодеться.
Я последовал за капитаном вниз по стальным ступеням на нижние палубы. У меня не было проблем с сохранением равновесия. В корабле было тихо, как на кукурузном поле Среднего Запада, и только слабая вибрация указывала на то, что под нами вращаются мощные турбины. Макпартленд провел меня в каюту с двумя большими кожаными креслами и удобной кроватью. Он сделал жест взмахом руки. 'Чувствуй себя как дома. Я пришлю кашу с камбуза. Он ушел и закрыл дверь.
Я запер ее и вытянулся на кровати, чтобы проверить матрас.
Глава 12
Меня сразу разбудило первое движение дверной ручки. Когда на дверь легонько надавили, я замер. Не сильно, просто для пробы. Замок выдержал. Снаружи повисла пауза, за которой последовал тихий стук. 'Кто там?'
— Арборг, стюард, — сказал надтреснутый голос.
Я подтянулся. Корабль слегка покачивался. За иллюминатором я услышал, как ветер мягко дует в корпус. Когда я открыл дверь, стюард сделал покорное лицо и перешагнул через порог. — Яйца с беконом? — сказал он, кивнув на крытый стальной поднос, который принес.
Я проигнорировал вопрос и посмотрел на мужчину. Его глаза были невероятного оттенка голубого, блеклые, почти бесцветные. Его длинное, ничего не выражающее лицо смотрело на меня без интереса.
— Что-нибудь еще, сэр ? Он поставил поднос на стол под иллюминатор, снял с него крышку и теперь наливал кружку дымящегося кофе.
"Это все, спасибо."
Арборг попятился к двери, чтобы ни на мгновение не повернуться ко мне спиной. Он явно был хорошо образован, но значит ли это войти в хижину без стука? Я пошел в ванную. Она была большой и выложена плиткой. Я мог бы быть в отеле Hilton где угодно в мире. Я быстро почистил зубы одноразовой зубной щеткой, которую нашел в большом зеркальном шкафу. Я решил подождать с бритьем до обеда и вернулся в каюту. Я не слышал, как Арборг ушел. Теперь я обнаружил, что он ещё тут. Стюард поставил мой чемодан на кровать и возился с замком.
— Я сам об этом позабочусь, — сказал я. Было слишком рано для шуток. Но также возможно, что он был послушным бортпроводником, пытающимся угодить важному гостю, прилетевшему на вертолете. — Не трогай его, — мягко добавил я, пока он продолжал трогать замок.
Стюард не дрогнула: «Я хотел объяснить вам, сэр ».