Выбрать главу

'Ничего такого.'

"Если я правильно угадал, у нас не больше, чем..." Я посмотрел на часы, было ровно восемь часов: "четыре часа!"

— И, наверное, меньше.

Я кивнул в знак согласия. «В сложившейся ситуации OIL определенно хочет попасть в европейские утренние газеты. Также вещает ранняя Всемирная служба БиБиСи. Я полагаю, десять часов — последний срок, когда они могут ждать. Я встал и подошел к краю платформы, щурясь, чтобы разглядеть в темноте Де Хэвиленд. — Ты знаешь, что сейчас произойдет?

Макпартленд прорычал. - «Частично могу догадаться. Огромное загрязнение нефтью. Вой экологов. Страшилки о загрязнении морей... и они будут правдой. Карибское море будет мертво; гигантские танкеры будут запрещены!»

— Запрещены, — согласился я. «Запрещены в качестве политического спасения».

Мак сердито топтался вокруг. «Кто, черт возьми, даже подумал бы о такой вещи».

«Я предполагаю, что изначально к этому обратилась какая-то клика в Москве. Запад зависит от гигантских танкеров, чтобы поддерживать работу промышленной отрасли. Цена на нефть уже достаточно высока, чтобы угрожать нашей экономике. Без гигантских танкеров цена на нефть может удвоиться».

— Но это бесполезно, — запротестовал Мак. Уничтожьте западную экономику, и экономика остального мира тоже будет разрушена. Даже они это знают.

«Я не думаю, что они зашли так далеко. Бьюсь об заклад, прямо сейчас в Москве кучка очень нервных бюрократов копается в делах, чтобы им нельзя было предъявить средства, потраченные на финансирование НЕФТИ».

Нахмурившись, Мак зашагал по платформе. «Должно быть, это был какой-то шишка, пытающийся стать еще большей шишкой. Но что хочет получить от этого НЕФТЬ? Это не может быть шантаж. Если НЕФТЬ и просила денег, то я ничего об этом не слышал».

«Они не требовали никаких денег. Аня — движущая сила этой организации». Я рассказал ему о разговоре, который у меня был с ней до того, как меня усыпили. «Эта распечатка была, конечно же, планом игры».

Он выглядел недоверчиво. "Она сумасшедшая !"

'Полностью. Она честна в этом. Не может то, что она видела в детстве, изуродовало ее. Позже она возненавидела своего отца. Но не за то, что он сделал, а за то, чего он не сделал. Он не убил достаточно много... просто людей.

— Боже мой, — прошептал Мак. Это было больше похоже на молитву, чем на проклятие. 'Что мы можем сделать?'

«На этом острове есть передатчик, который передаст сигнал на подрыв мин, Мак, мы должны найти его».

«Это может быть проблемой».

— Вы знаете, где он?

Большой человек покачал головой. — Я не знаю, где он. Ну где он должен быть. У Адриана Брекера есть поместье, построенное около старого сахарного завода высоко в горах. Люди там называют этот район Тропическим лесом, хотя это не настоящий тропический лес. Дом находится среди эвкалиптов и красного дерева.

— Можем ли мы добраться до него незамеченными?

«Ни за что! Завод построен на открытом пространстве, огорожен забором. С точки зрения архитектуры не очень интересен, просто огромные белые блоки, расположенные вокруг сахарного завода со смотровыми площадками по бокам. Даже если мы найдем его; он вооружен как цитадель. Это усложнит задачу. Поскольку Хоук вышел из дела, у меня не было шанса получить подкрепление для атаки. В Вашингтоне не осталось бы никого, кто мог бы принять такое решение. Насколько миру было известно, OIL была праведной группой неравнодушных защитников окружающей среды. На данный момент у нас не было доказательств обратного. Атака должна была быть быстрой... и тихой. Не должно быть никаких следов участия со стороны АХ. И никаким другим агентам AX , кроме меня и Мака, не разрешили бы участвовать.

Мое внимание привлекло движение возле ангара. Я посмотрел мимо Мака, когда фигура в темноте у Де Хэвиленда приняла форму. Мак повернулся и проследил за моим взглядом.

— У нас есть компания, — пробормотал он.

Я кивнул. «Давайте схватим его».

Мак открыл портфель и вытащил оружие. Одно из них, револьвер 38 Police Special, он оставил себе. Он дал мне оружие, которым я никогда не пользовался, хотя видел его братьев в оружейных музеях. Это был Кольт. 44 калибра, большой револьвер, любимый на Западе сто лет назад. Он был в прекрасном состоянии, и металл блестел в ярком лунном свете.

Здание аэропорта было полностью пустым. Менее чем через три минуты мы были у припаркованного Де Хэвиленда. Мы наблюдали, как двое мужчин с удивленными лицами снова вылезли из самолета. За крупным мужчиной с одутловатым бледным лицом следовал тощий молодой человек с отвисшей челюстью в джинсах и куртке. Когда ноги здоровяка коснулись асфальта, он потянулся за пистолетом. Я прицелился в него и сказал по-английски: «Один щелчок и я снесу вам голову».