Выбрать главу

А когда он станет губернатором… никто не решится обвинить его в том, что он хочет слишком многого. Эллисон знала, в будущем он намерен выставить свою кандидатуру на пост президента. Сенатор Макларен, самый влиятельный политик Калифорнии, поощрял эти планы, а при его поддержке Уилсон был практически уверен в победе.

Сначала Эллисон боялась, что экранный имидж, созданный Ником, помешает ее общению с одним из наиболее консервативных членов партии, однако вскоре заметила, что другой образ, образ дочери Конрада Хилларда, от которого она так старалась избавиться, открыл ей двери на все партийные встречи. Эллисон стала украшением этих собраний. Ради нее - дочери уважаемого актера - приходили солидные люди, способные внести немалые суммы в казну партии. Даже сам Конрад одобрял новую роль дочери и использовал свое влияние на благо Китингу.

Слава, деньги и принадлежность Эллисон к роду Хиллардов способствовали достижению цели. Эллисон было интересно, понимает ли это Уилсон.

Вероятно, нет. Мужчины редко задумываются над сущностью происходящего. Даже Ник. Нет, о нем Эллисон не станет думать. Это причиняет острую боль. Она не представляла, что ей будет так недоставать Ника, и много раз спрашивала себя, нельзя ли вернуть то, что потеряла по своей же вине. Но, даже если она перешагнет через свою гордость, из этого вряд ли выйдет какая-нибудь польза. Ник не простил ей уход.

Кроме того, Эллисон до сих пор не была уверена в правильности пути, по которому ее направил Ник. Конечно, она добилась славы, она на вершине, но, может, отец все-таки прав. Она устала от сладострастной роли, которую придумал для нее Ник, а Тори Фарб дополнил в своем фильме. Эллисон мечтала сняться в интеллектуальной картине, а вместо этого репетировала вариант «Впечатлений». Фильм «Музыка настроения» прошел с успехом, как и все фильмы с участием Эллисон, но ее мучил вопрос, заслужен ли этот успех.

Они с Тори быстро стали любовниками, однако их связь не удовлетворяла Эллисон. Он был слишком уступчивым, слишком мягким, всегда стремился сначала узнать ее мнение, а потом уж высказывал свое.

К тридцати трем годам она наконец поняла, что ей необходим сильный мужчина. И Ник, и отец были людьми властными, с ними она чувствовала себя в безопасности.

С Уилсоном она снова обрела это чувство, теперь он направлял ее жизнь, и Эллисон уже не волновало, будет ли она еще когда-нибудь сниматься в кино. Теперь для нее важно, чтобы Уилсон Китинг стал губернатором Калифорнии.

В это время Уилсон посмотрел на Эллисон и слегка кивнул в сторону пухлой дамы, усыпанной бриллиантами. «Приступай к работе», - говорил его взгляд.

Эллисон послала ему воздушный поцелуй, поставила бокал на стол и приступила к работе.

Тоби стояла на веранде дома в Кармеле, глядя на море.

- Не хочешь ли присесть, дорогая? - Тоби и не оборачиваясь знала, что Бет Вескотт нервно сжимает руки. - Выпьешь чаю? Или заварить травы, которые мы набрали вчера?

- Не суетись вокруг нее, - проворчал Ли Вескотт. - Ничего плохого не случится, если Тоби просто постоит здесь.

- Знаю, Ли. Я лишь хочу убедиться, что ей удобно, - возразила Бет.

Тоби улыбнулась. Ей было приятно слушать подобные споры. «Шесть месяцев прошли как в раю», - думала Тоби, ощущая на лице соленые брызги. Они стали лучшим временем в ее жизни, она даже не так скучала по маме. С Бет, исполняющей любое ее желание, она чувствовала себя принцессой.

А совсем не убийцей.

Тоби вдруг вспомнила лежащего на маминой кровати Большого Джона и вздрогнула.

Бет тут же заволновалась.

- Боже мой, Ли, она здесь простудится. - И, прежде чем Тоби успела открыть рот, Бет уже укутала ее своей шалью. - Ли, поставь воду для чая. Нам следует лучше заботиться о молодой леди.

Тоби позволила увести себя в уютный кабинет. И только когда ее усадили в самое удобное кресло, а в руках у нее оказалась чашка, Бет смогла расслабиться и выпить предложенный мужем чай.

«Они такие милые», - думала Тоби. Иногда она забывала, почему находится в этом доме, и ей даже казалось, что собираются удочерить ее, а не ее будущего ребенка.

Тоби поудобнее устроилась в кресле, пытаясь ослабить боль в спине. Хотя это был уже не первый приступ, сегодня боль казалась какой-то другой. Наверное, ребенок собирался появиться на свет.

- Бет, - начала Тоби.

- Что, дорогая? Хочешь еще чего-нибудь?

- Нет. - Тоби глубоко вздохнула и снова изменила положение, решив как можно дольше наслаждаться моментом. - Все хорошо.

«Сейчас не сезон», - думала Тоби, глядя в окно детской. Занято было только пять кроваток, и ни один из младенцев не носил фамилию Флинн или Вескотт.

- Где мой ребенок? - спросила она у дежурной сестры.

- Ее забрали Вескотты.

- С ней все в порядке? - настойчиво спрашивала Тоби. - Ведь ничего не случилось, не так ли?

- Ничего не случилось, мисс Флинн. Просто Вескотты перевели ее в другое место. - Медсестра занялась какой-то бумагой, давая понять, что разговор окончен.

Тоби еще секунду постояла перед ней, потом поплелась в свою комнату.

Она не видела ребенка, только слышала слова акушерки: «Это девочка». Интересно, похожа ли малышка на нее.

Тоби нашла в справочнике телефон Вескоттов и, набирая номер, почувствовала, что у нее становится теплее на сердце. Бет так мила и добра к ней, один звук ее голоса может улучшить настроение.

- Бет, это Тоби. Я хотела узнать, как…

Тут же раздался отбой.

Озадаченная, Тоби снова набрала номер. Он был свободен, но трубку никто не брал. Она звонила весь день и в конце концов решила справиться в телефонной компании, что происходит с номером Вескоттов.

В дверь постучали.

- Войдите. - Тоби облегченно вздохнула, увидев мистера Бернса, адвоката Вескоттов. - Я как раз пыталась дозвониться Бет, но ничего не получается. Должно быть, что-то с телефоном.

- А зачем вы звонили миссис Вескотт? - осведомился мистер Бернс, словно находился на судебном заседании.

- Мне хочется увидеть ребенка. Интересно, как он выглядит, - сказала Тоби, неожиданно потеряв всякую уверенность.

- Мисс Флинн, вы, по-видимому, забыли о подписанном контракте. В обмен на сумму, выплачиваемую вам мистером и миссис Вескотт, вы согласились не искать с ними встреч после рождения ребенка.

- Но это было до того, как мы познакомились. Бет - мой друг, и она не будет против. Все эти месяцы Бет так обо мне заботилась. - Тоби вдруг заплакала.

- Мистер и миссис Вескотт видели в вас лишь средство заиметь ребенка, своего ребенка.

- Вы говорите так, будто меня выбросили, как ненужную вещь! - закричала Тоби.

- Я так не говорю. Это сказали вы сами, мисс Флинн. Вами подписан контракт. Все законно. Мои клиенты хотят, чтобы вы выполняли соглашение. Не пытайтесь больше связаться с ними, иначе у вас будут серьезные неприятности.

Тоби понуро глядела на милые розовые шлепанцы, которые ей купила Бет.

- А как же мои вещи?

- Послезавтра вас выпишут из больницы. Я снял для вас номер в гостинице. - Адвокат протянул ей конверт. - Свои вещи вы получите там. Согласно контракту, ваше содержание будет оплачиваться в течение двух недель, после этого вам придется платить самой.

- А мои деньги?

- Деньги вы получите, когда выйдете из больницы. - Адвокат нахмурился. - Надеюсь, мы понимаем друг друга, мисс Флинн? Вы не станете больше надоедать Вескоттам?

- Да, я все понимаю, - с горечью ответила Тоби.

- Хорошо. - Адвокат повернулся, собравшись уходить.

- Мистер Бернс?

- Да.

- Как ее назвали?

- Мисс Флинн, вы же сказали, что все поняли!

- Я просто хотела узнать. Обещаю, что не причиню им никакого беспокойства. Только скажите, как ее назвали.

- Кэтрин, - ответил он, помолчав, - в честь матери миссис Вескотт.

- Кэтрин, - произнесла Тоби, прислушиваясь к звучанию имени. - Ужасно длинно. Они будут звать ее Кэти?