Следующей была Кетлин Меллори: фотографии, вырезанные из журналов, любительские снимки, сделанные на семейных прогулках, когда Иден и Дани были еще детьми. Оливер аккуратно отрезал лица и фигуры других людей.
За ней шла Эллисон Хиллард.
За ней - Тоби Флинн.
Потом - остальные.
Он разделил содержимое ящичка на пять стопок. В первых четырех были фотографии Джульет, Кетлин, Эллисон, Тоби. Оливер торопливо просмотрел их, выбирая лучшие. Его бесило то, что они были сделаны Николасом Пикаром.
Наконец он дошел до пятой стопки, где находились фотографии девочек, снятые в дешевых отелях. Он принялся возбуждать себя, вспоминая, как наслаждался с каждой из них.
Но ни с кем ему не было так хорошо, как в тот единственный раз с Джульет. Вот почему он всегда приходил в ярость.
Оливер снова посмотрел на бывших жен Николаса Пикара, думая, что бы он почувствовал, убив их всех. Занимаясь с ними любовью, он бы держал руки у них на шее. Он представил свои ощущения, когда их вздохи наслаждения сменятся страхом смерти.
Оливер посмотрел на свою затвердевшую плоть. «Мне было бы так хорошо», - подумал он. Оставалось только решить, кого выбрать.
- Ты ужасно выглядишь, - послышался голос Фредерика Эйтса.
- Фредди? - Ник сел, не обращая внимания на боль, которую причиняло ему каждое движение. - Не думал, что тебе есть до меня дело.
Несколько секунд тот молча смотрел на него.
- Откровенно говоря, я тоже не думал. Кажется, тебе сейчас гораздо лучше. Очень рад.
Ник почувствовал, что не может произнести ни слова. Сколько лет вели они с Фредди эту игру? Теперь правила изменились.
- Слоун сказал, что у тебя могут быть неприятности из-за смерти той девушки. Ты должен знать, что я окажу тебе любую помощь. Несмотря на твое мнение о динозаврах, у студии есть кое-какие ресурсы. И те, что находятся в моем распоряжении, будут к твоим услугам.
Как ни странно, Ник был растроган до глубины души.
- Фредди, - начал он, но вдруг понял, что этот седой джентльмен уже не Фредди. - Фредерик, как мне тебя благодарить?
- Благодари Моргана. - Фредерик встал. - Или кого-нибудь еще. Знаешь, Ник, тебе больше всех повезло в этой жизни. Вся любовь Моргана и Джульет принадлежала тебе, мне же не досталось ни того, ни другого.
- Мы с Джульет расстались много лет назад, Фредерик.
- И ты действительно веришь, что от этого что-нибудь изменилось?
Джульет Бриттани, сидя за туалетным столиком, расчесывала волосы. Длинные, восхитительные, светлые пряди падали ей на плечи. Увидев в зеркале мужское лицо, она чуть не вздрогнула.
- Здравствуй, папа, - сказала она, продолжая расчесывать волосы.
Оливер Бриттани положил руки ей на плечи, и Джульет почувствовала их тепло через тонкую ткань халата.
- Джульет, - прошептал он.
Его руки начали гладить ее шею и вдруг впились в нее.
- Минутку, папа, - нежно произнесла она. - Позволь мне привести себя в порядок.
Оливер пристально смотрел на ее отражение в зеркале, на грудь и соски, вырисовывающиеся под шелком.
- Хорошо. - Он отпустил ее и сделал шаг назад.
Джульет открыла ящик стола и сунула туда руку, не спуская глаз с зеркала. Схватив револьвер, она встала и повернулась к Оливеру.
- Где ты его взяла?
- Там, где ты его спрятал. - Джульет сдернула с головы парик и бросила на пол.
- Джульет!
- Подними, - приказала она.
Оливер медленно наклонился, не сводя с нее глаз, и поднял парик.
- Надень это.
- Что?
- Надень это на голову, Оливер.
- Нет, я…
Джульет сделала движение револьвером.
- Надень.
Он выполнил приказание. С длинными светлыми волосами, обрамлявшими старческое лицо, он выглядел нелепо.
Джульет смотрела ему прямо в глаза.
- Прощай, папа! - Она нажала на курок.
Иден позвонила поздно ночью. Полиция была еще в доме, и Дани, расхаживающая взад-вперед у дома, как тигрица набросилась на Кейт.
- Где ты была?
- Я выехала сразу же после звонка Иден. Что случилось?
- Я не знаю деталей. - Дани втащила Кейт в дом. У лестницы стоял полицейский. - Моя мама, - грубо сказала Дани. - Эта женщина нужна мисс Бриттани, - и бросилась вверх по лестнице. Кейт ничего не оставалось, как идти за ней. - Отец Джульет пытался убить ее, и она его застрелила. Ей пришлось это сделать. - Дани остановилась и повернулась лицом к Кейт. - Понимаешь? Это была самозащита.
- Ради Бога, Дани, ты ведешь себя так, будто я здесь, чтобы обвинить Джульет. Я пришла потому, что меня позвала Иден. Она сказала, что я необходима Джульет.
- Ты слишком строго судишь ее. Ты всегда так делала. Не поступай так на этот раз. - Дани уже хотела отвернуться, но Кейт схватила ее за руку.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты винишь Джульет в том, что мы с тобой чужие, что она была мне больше матерью, чем ты. Но это не ее вина, а твоя. Забудь сегодня о своей неприязни. Джульет действительно нуждается в тебе.
Кейт послушно последовала за дочерью, обдумывая ее слова. Иден, стоявшая у спальни Джульет, увидела Кейт и бросилась ей на шею.
- Как она? - спросила Кейт.
- Сейчас у нее доктор, он собирается дать ей снотворное. О, Кейт, это ужасно! Мама смотрит на всех невидящим взглядом, она не станет разговаривать ни со мной, ни с Дани. Ты останешься? Ты будешь рядом, когда она проснется?
Кейт спиной чувствовала взгляд дочери, ожидавшей ответа.
- Конечно, останусь. Однажды Джульет позаботилась обо мне, когда случилось такое, с чем я сама не могла справиться.
- Она рассказывала нам, - сказала Иден.
Кейт охватил гнев. Зачем Джульет это сделала? Обида от потери Дани вспыхнула снова, но она поборола себя.
- Тогда вы должны знать, - спокойно продолжала она, - что я буду рядом с Джульет, когда она проснется.
Полиция последовала ее примеру. Кейт сидела рядом с Джульет, держа ее за руку, а лейтенант Саттлер разговаривал с ней. Джульет проспала четырнадцать часов, и Кейт не знала, способна ли она воспринимать то, что ей говорят. Кейт сжала ее руку.
- Ты слушаешь?
Джульет кивнула, но голубые глаза все еще были отсутствующими.
Саттлер начал снова.
- Я говорю, мисс Бриттани, что из этого оружия стреляли в Николаса Пикара и Кэтрин Вескотт. Вы утверждаете, что оно принадлежит вашему отцу?
Джульет опять кивнула.
- Уже давно. Я знала, где он хранил револьвер. Я так его боялась, что… что…
Кейт положила ей руку на плечо.
- Мистер Бриттани - очень странный человек, - сказала она лейтенанту. - Я тоже его боялась.
Саттлер поднялся.
- Револьвер зарегистрирован на его имя, на нем отпечатки пальцев мистера Бриттани. - На этот раз он обращался к Кейт.
«Возможно, он прав», - думала Кейт.
Джульет, казалось, все еще не могла вернуться к действительности.
- Мы полагаем, - продолжал лейтенант, - что он украл парик у мисс Бриттани и был в нем, когда убил мисс Вескотт и пытался застрелить Пикара. Вот почему Пикар заметил светлые волосы жены перед тем, как в него выстрелили.
- Что со мной будет? - вдруг спросила Джульет.
- Самозащита, - ответил лейтенант. - Этот вопрос уже закрыт.
- Вы уверены? - осведомилась Кейт.
- Видите следы у нее на шее? Ни у суда, ни у присяжных не возникнет никаких вопросов.
Кейт посмотрела на шею Джульет. Руки Оливера Бриттани оставили на нежной коже синюю полосу, похожую на ожерелье из темного жемчуга.
- Спасибо, лейтенант. - Кейт встала, собираясь проводить его.
В дверях Саттлер остановился.
- Для мисс Бриттани это большая травма. Прошлой ночью она сказала нашей сотруднице, что отец изнасиловал ее, когда она была еще девочкой. Чтобы справиться с этим, ей понадобится помощь профессионала.
- Я прослежу, - пообещала Кейт.