Как ни странно, Ник был растроган до глубины души.
- Фредди, - начал он, но вдруг понял, что этот седой джентльмен уже не Фредди. - Фредерик, как мне тебя благодарить?
- Благодари Моргана. - Фредерик встал. - Или кого-нибудь еще. Знаешь, Ник, тебе больше всех повезло в этой жизни. Вся любовь Моргана и Джульет принадлежала тебе, мне же не досталось ни того, ни другого.
- Мы с Джульет расстались много лет назад, Фредерик.
- И ты действительно веришь, что от этого что-нибудь изменилось?
Джульет Бриттани, сидя за туалетным столиком, расчесывала волосы. Длинные, восхитительные, светлые пряди падали ей на плечи. Увидев в зеркале мужское лицо, она чуть не вздрогнула.
- Здравствуй, папа, - сказала она, продолжая расчесывать волосы.
Оливер Бриттани положил руки ей на плечи, и Джульет почувствовала их тепло через тонкую ткань халата.
- Джульет, - прошептал он.
Его руки начали гладить ее шею и вдруг впились в нее.
- Минутку, папа, - нежно произнесла она. - Позволь мне привести себя в порядок.
Оливер пристально смотрел на ее отражение в зеркале, на грудь и соски, вырисовывающиеся под шелком.
- Хорошо. - Он отпустил ее и сделал шаг назад.
Джульет открыла ящик стола и сунула туда руку, не спуская глаз с зеркала. Схватив револьвер, она встала и повернулась к Оливеру.
- Где ты его взяла?
- Там, где ты его спрятал. - Джульет сдернула с головы парик и бросила на пол.
- Джульет!
- Подними, - приказала она.
Оливер медленно наклонился, не сводя с нее глаз, и поднял парик.
- Надень это.
- Что?
- Надень это на голову, Оливер.
- Нет, я…
Джульет сделала движение револьвером.
- Надень.
Он выполнил приказание. С длинными светлыми волосами, обрамлявшими старческое лицо, он выглядел нелепо.
Джульет смотрела ему прямо в глаза.
- Прощай, папа! - Она нажала на курок.
* * *Иден позвонила поздно ночью. Полиция была еще в доме, и Дани, расхаживающая взад-вперед у дома, как тигрица набросилась на Кейт.
- Где ты была?
- Я выехала сразу же после звонка Иден. Что случилось?
- Я не знаю деталей. - Дани втащила Кейт в дом. У лестницы стоял полицейский. - Моя мама, - грубо сказала Дани. - Эта женщина нужна мисс Бриттани, - и бросилась вверх по лестнице. Кейт ничего не оставалось, как идти за ней. - Отец Джульет пытался убить ее, и она его застрелила. Ей пришлось это сделать. - Дани остановилась и повернулась лицом к Кейт. - Понимаешь? Это была самозащита.
- Ради Бога, Дани, ты ведешь себя так, будто я здесь, чтобы обвинить Джульет. Я пришла потому, что меня позвала Иден. Она сказала, что я необходима Джульет.
- Ты слишком строго судишь ее. Ты всегда так делала. Не поступай так на этот раз. - Дани уже хотела отвернуться, но Кейт схватила ее за руку.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты винишь Джульет в том, что мы с тобой чужие, что она была мне больше матерью, чем ты. Но это не ее вина, а твоя. Забудь сегодня о своей неприязни. Джульет действительно нуждается в тебе.
Кейт послушно последовала за дочерью, обдумывая ее слова. Иден, стоявшая у спальни Джульет, увидела Кейт и бросилась ей на шею.
- Как она? - спросила Кейт.
- Сейчас у нее доктор, он собирается дать ей снотворное. О, Кейт, это ужасно! Мама смотрит на всех невидящим взглядом, она не станет разговаривать ни со мной, ни с Дани. Ты останешься? Ты будешь рядом, когда она проснется?
Кейт спиной чувствовала взгляд дочери, ожидавшей ответа.
- Конечно, останусь. Однажды Джульет позаботилась обо мне, когда случилось такое, с чем я сама не могла справиться.
- Она рассказывала нам, - сказала Иден.
Кейт охватил гнев. Зачем Джульет это сделала? Обида от потери Дани вспыхнула снова, но она поборола себя.
- Тогда вы должны знать, - спокойно продолжала она, - что я буду рядом с Джульет, когда она проснется.
Полиция последовала ее примеру. Кейт сидела рядом с Джульет, держа ее за руку, а лейтенант Саттлер разговаривал с ней. Джульет проспала четырнадцать часов, и Кейт не знала, способна ли она воспринимать то, что ей говорят. Кейт сжала ее руку.
- Ты слушаешь?
Джульет кивнула, но голубые глаза все еще были отсутствующими.
Саттлер начал снова.
- Я говорю, мисс Бриттани, что из этого оружия стреляли в Николаса Пикара и Кэтрин Вескотт. Вы утверждаете, что оно принадлежит вашему отцу?
Джульет опять кивнула.
- Уже давно. Я знала, где он хранил револьвер. Я так его боялась, что… что…
Кейт положила ей руку на плечо.
- Мистер Бриттани - очень странный человек, - сказала она лейтенанту. - Я тоже его боялась.