Выбрать главу

Часть Элли просто не могла принять, что это произошло на самом деле. Люсинда Мелдрам не могли быть застрелена. Люди, подобные ей, не получают пулю. Они всегда защищены. Они всегда находятся в безопасности.

Ее преследовало выражение лица Натаниэля. Его умоляющий голос.

Останься со мной, Люсинда. Пожалуйста...

Он застрелил ее?- Эти слова вырвались неожиданно. Она не хотела произносить это вслух.

В темноте Картер выглядел бледным. Его темные волосы цеплялись за влажную кожу лба.

-Кто? - спросил он. - Натаниэль?

-Да,- подтвердила Элли. - Он тот, кто выстрелил в нее?

Я видел две пушки,- сказал Картер. – У Гейба и Джерри. Но там было много людей. Не думаю, что Натаниэль сделал это.

Нет, -согласилась Элли. - Он казался действительно расстроенным. Она покачала головой. -Я не понимаю ... Я думала,

что он ненавидел ее.

Ненависть и любовь, - изрек Картер. - Они во многом похожи. Они свернули на другую дорогу, тихую, как и первая. Пройдя полпути, она собралась с духом, чтобы задать один вопрос, которого больше всего боялась.

Ты думаешь, она умерла?

Картер взглянул на нее; его темп замедлился. С явной неохотой он кивнул.

-Я думаю так.

Росток горя распрямился внутри нее, занимая свою знакомую территорию возле своего сердца. Она едва знала бабушку. Но она была ее семья.

И она с самой первой встречи, казалось, надеялась на Элли. Верила в нее.

Теперь не осталось никого в ее семье, кто считал так.

Им потребовался почти час, чтобы дойти до адреса, который Радж велел им запомнить.

Номер 38 Карлтон Лэйн оказался невзрачным трехэтажным зданием с темной вывеской на фасаде, которая гласила: «Дроп Инн B&B».(Bed and breakfast, B&B (кровать и завтрак)— вид мини- гостиницы, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак).

Слегка рискованно,- сказал Картер, когда они искали парадную

дверь. - Удивляюсь, почему они выбрали это место?

-Не знаю,- Элли посмотрела вокруг, как будто ответ мог быть найден в другом месте на этой неспокойной улице. Даже в этот час в баре на углу были клиенты. И там, казалось, шла драка. - Это Килберн. Здесь все рискованно.

Килберн? -спросил Картер.

Место, где мы находимся,- добавила она. Затем, не желая объяснять про северные кварталы Лондона прямо сейчас, она сменила тему. - Хочешь пойти первым? Я придержу дверь открытой в случае чего ногой. - Она была уверена, что это правильный адрес, но Радж ничего не сказал о B&B. Он не упомянул, что на улице было страшно, не сказал им, кто будет внутри. Может быть, он действительно никогда не думал, что им придется использовать его.

Когда Картер поднялся вверх по лестнице и нажал кнопку звонка, она осталась на шаг позади него, следя за улицей.

Ничего не произошло.

Картер бросил на нее взгляд, и она пожала плечами. Он нажал еще.

На этот раз они оба услышали тяжелые шаги на лестнице внутри. Затем металлические тяжелые щелчки трех замков, которые открывали. Дверь приоткрылась, насколько давали защитные цепи. Темное лицо уставилось на них. – Чертов час ночи.

Акцент говорящего был классическим для севера Лондона.

Мужчина выглядел христианином. И он был большой. Когда Картер колебался, Элли поравнялась с ним.

- Мы гости от Раджа Патэла. – Так приказал сказать Радж. Однако она добавила, извиняясь, - Сожалеем, что беспокоим вас так поздно.

Человек захлопнул дверью перед ними.

Элли и Картер обменялись недоуменными взглядами. Может быть, это неправильное место, в конце концов.

Затем цепь лязгнула внутри, и дверь открылась достаточно широко, чтобы стал виден высокий мужчина в синем халате.

- Вам лучше войти.

Глава 40.

Картер и Элли вошли осторожно. Человек пропустил их, затем закрыл дверь, щелкнув тремя замками, снова закрывая и подпер дверь металлическим прутом.

Элли смотрела за этим сложным порядком с интересом. Одно было ясно, что это место было безопасным.

Прихожая когда-то была грандиозной. Виднелся красивый старый плиточный пол, витражи и резное дерево. Но все носило следы потертости. Краска облупилась и нуждалась в обновлении. Два источника света зажглись на лестнице позади них.

Мужчина повернулся и оглядел их сверху до низу.

Я Шариф, - сказал он после тщательного осмотра. - Кто вы,

черт возьми?

Э-э ... Я Картер..

Элли держала руки в карманах. Ее глаза метнулись к двери, теперь полностью заблокированной.

Доверять Раджу, сказала она себе. Но это было нелегко.

Элли, - коротко представилась она.

Это все, что вам нужно было сказать мне. Человек направился по коридору, жестом предлагая им следовать. Его тапочки издали

шаркающий звук на кафельном полу. - Если вы здесь, что-то пошло не так. Мне очень жаль это слышать.

Послышалась доброта в его голосе. Элли немного расслабилась.

Он шагнул кухню без окон и щелкнул переключатель. Суровый флуоресцентный свет зажегся с промышленным гулом. Это напомнило Элли о больнице: белые стены, белые шкафы, белые полы. Все стерильно.

Шариф взял черный ключ на серебряном кольце в ящике и протянул им. После короткого колебания, Картер принял его.

- Идите в комнату номер одиннадцать, - указал Шариф. - Это на самом верху лестницы. Заприте дверь за собой. Не выходите ни к кому, кого вы не знаете. И я имею в виду любого. В том числе и меня. Теперь идите.

Они поспешили к длинной крутой лестнице, которая возносилась во тьму. За ними Шариф отключил свет.

На полпути вверх по лестнице, Элли обернулась. - Спасибо, Шариф.

Его рука зависла на выключателе света, мужчина посмотрел на нее.

- Нет необходимости в этом, - сказал он. - Я в долгу перед

Раджем Патэлом за мою жизнь. Я предполагаю, что вы бы сделали тоже самое.

Комната номер одиннадцать располагалась в перестроенном чердаке, вверху через три пролета. В верхней части лестницы было темно, и Картер некоторое время возился с ключом, пытаясь попасть им в замок, который не мог видеть.

Справившись, он разблокировал дверь, но она была настолько тяжелой, что ему пришлось толкнуть плечом, чтобы открыть ее. В комнате было так же темно, как и снаружи, и они оба наощупь продвигались вдоль стены, пока пальцы Элли, наконец не