— Все в порядке? — После той сцены, которую она устроила ночью, когда впервые встретила Джексона, не могла обвинить его в том, что он немного волновался. Но сегодня она не собиралась бежать. В конце концов, они были в одной стае. Ей придется сталкиваться с ним. Однако их связывали отношения. И она решила сохранить их платоническими.
— Я не знаю. — Джи посмотрел на нее сверху вниз, а затем обратно к входу в бар. — Но собираюсь это выяснить.
Эйми обернулась на табуретке, ожидая найти Джексона, выглядящего эгоистичным и пыхтящим, находя ее в своем обычном месте. Он стоял там, уставившись на нее — в этом она права. Но он выглядел более испуганным, чем надменным. Он был не единственным, кто был шокирован. Она не планировала молодую брюнетку рядом с ним. Ту, которую он обнимал.
Сердце Эйми остановилось на секунду, пока ее мозг обработал информацию. У него было свидание. Она понюхала в общем направлении пары. У него была встреча с человеком. И он привел ее в Лос-Лобос. Это означало, что она должно быть важна для него.
Низкий рык вырвался, прежде чем Эйми смогла заглушить его. Она ударила ладонью по губам, но ущерб был нанесен. Удивленное выражение на лице Джексона сменилось заинтересованностью. Он слышал ее.
— Мне очень жаль. — Эйми встала и кинула двадцатку на барную стойку. — Не знаю, что случилось со мной. — Она улыбнулась.
— Похоже, я снова и снова расстраиваю тебя. — Джексон показал своей даме на табурет рядом с Эйми.
— Не будь смешным. — Но легкий гнев разгорался глубоко внутри нее, требуя, чтобы она боролась с женщиной за внимание Джексона. Она не могла вспомнить последний раз, когда ей хотелось навредить кому-то, особенно человеку. Но это происходило именно сейчас. Она не могла бороться с ней. У женщины не будет шансов. С тех пор, как Джексон подсел к брюнетке, Эйми хотела перегрызть ей горло.
Вместо этого она глубоко вздохнула и забрала свою сумочку со стойки бара. Ее цель заключалась в том, чтобы добраться до двери, не разорвав кого-либо в клочья. Должно быть достаточно легко. Она даже не хотела этого парня. У нее не было причин чувствовать себя зависимой от него. Он не принадлежал ей.
Где-то глубоко внутри нее зарычала волчица. Она так давно не соглашалась со своим животным, что забыла, насколько упорным может быть волк.
— Подожди, Эйми.
Ей не хотелось ждать. Она не хотела слышать, то, что он скажет ей. Дверь была прямо перед ней. Еще несколько шагов, и она будет там. Но эти несколько шагов, казались, непомерно долгими.
— Эйми. — Голос Джексона послышался прямо за ней. Тепло, излучаемое от него, аромат лимонника и гвоздики, окружили ее.
— Не надо. — Она сама не знала, предназначены ли эти слова для него.
Через минуту его рука обернулась вокруг ее руки, и ее волчица вскочила. Она повернулась к нему и прижала свое тело к нему. Эйми жаждала его силы и ощущения, мышц, прижатых к ее телу.
— Я сейчас не могу контролировать себя. — Она не была уверена, сказала ли эти слова как извинение или вызов.
— Все нормально. Мне нравится, что ты не контролируешь себя.
Ее сердце заколотилось, когда он положил руку на основании ее спины и наклонился. Он собирался поцеловать ее. Его дама должно быть наблюдает за ними. Эта мысль, должна была, заставить Эйми оттолкнуть его. Но она этого не сделала. Ей нравилось знать, что его девушка смотрела, как Джексон претендует на нее. Она выиграла.
Его рот был теплым и привлекательным, когда он притянул ее. Щетина на подбородке щекотала ее щеку, когда его язык прошёлся по губам. Этот шаг показал ей, что он хочет большего. И, Боже помоги ей. Ей нужно было знать, так же ли он хорош на вкус, как пахнет.
Тогда она открыла рот, чтобы его поцелуй стал собственническим и страстным. Необходимость и жажда, искусно завуалированные поцелуем, заставили ее опомниться. Она крепко обхватила его руками и приблизилась к нему, насколько это возможно. Больше ничего не существовало.
Эйми отстранилась, чтобы похоронить своё лицо в сгибе его шеи. Там его тепло и запах окружили ее. Она обняла его. Эйми никогда не любила объятья, но жаждала контакта. Так приятно ощущать его кожу. И когда приложила ухо к шее, его пульс пробежал по нему.
Кто-то говорил вдалеке. Она догадалась, что его дама кричала на него, или, может быть, Джи велел им разойтись. Однако оба сценария были неприемлемы для нее. Джексон принадлежал ей.
Эйми не знала, как его шея попала в рот или, когда она решила, что укусить его было бы хорошей идеей. Она только знала, что хотела убедиться, что ни у одного из волков в стае не было никаких сомнений, кому он принадлежит.