– Так и есть, если ты заинтересован только в том, чтобы быть другом, – рассудил он, а затем пожал плечами и добавил: – Но я полагаю, что если твои интересы лежат в области сексуальных отношений, то это, вероятно, менее лестно. К счастью, у меня никогда не было такого интереса к моей подруге, Джеки. Она больше похожа на комбинацию приятеля и сестры для меня.
– Джеки? Жена Винсента? Того, кто прилетит в конце недели, чтобы помочь проследить за твоим обращением? – спросил Харпер. Вчера вечером здоровяк позвонил Джеки и сказал, что скоро обернется. Очевидно, его друг настоял на том, чтобы присутствовать при этом, поэтому им пришлось назначить дату и время. Решение было принято в конце недели.
– Да, – Тайни слабо улыбнулся, и они оба посмотрели на лестницу, услышав, как открылась дверь, и вернулись девочки. Харпер улыбнулся, поймав себя на странном желании увидеть их снова. День казался ярче, когда вокруг были девушки.
– Ты выглядишь великолепно, – Стефани вздохнула, лежа на кровати и обнимая подушку.
Дрина оглядела себя и подумала, что выглядит как проститутка.
– Нет, – хором ответили Стефани и Мирабо, заставив ее нахмуриться и повернуться к Мирабо.
– Мало того, что она меня читает, так еще и ты? – спросила она с отвращением.
Мирабо усмехнулась и пожала плечами. – В данный момент ты – открытая книга. Трудно удержаться.
Дрина нахмурилась и снова повернулась к зеркалу, чтобы вздохнуть, но ее мысли были заняты разговором, который состоялся в этой комнате днем. К ее большому удивлению, когда Дрина и Стефани все объяснили, Мирабо решила, что они поступают правильно, и предложила свою помощь.
На самом деле, это было чем-то вроде облегчения. Дрине становилось все труднее не чувствовать себя виноватой из-за того, что они играли с Харпером в эту игру. Но заверения Мирабо в том, что это, вероятно, самый умный ход, заставили ее почувствовать себя немного лучше.
Но сейчас она смотрела в зеркало на женщину, которую едва узнавала, и гадала, какого черта она делает.
– Сейчас это в моде, – заверила ее Стефани, садясь на кровати с серьезным выражением лица.
– Она права, – согласилась Мирабо. – Вот что носят в барах и клубах.
– Значит, теперь все одеваются как проститутки? Как это называется? Шикарная проститутка? – сухо спросила Дрина, дергая за низкий вырез черного платья, которое они уговорили надеть ее.
Мирабо усмехнулась ее едким словам. – Перестань возиться с декольте, – сказала Стефани. Это не так низко. Ты просто привыкла к более консервативной одежде.
Дрина не стал спорить. Она всегда стеснялась своей слишком большой груди, и поэтому предпочитала высокие декольте или даже водолазки.
Вздохнув, она начала отворачиваться от зеркала и тут же остановилась, чтобы посмотреть на свои высокие каблуки. – Я не смогу в них танцевать.
– Тогда сбрось их, прежде чем ступишь на танцпол, – предложила Мирабо. – Я видела, как это делают женщины.
– Это вертолет? – спросила Стефани, внезапно спрыгнув с кровати и поспешив к окну, когда они услышали отдаленный шум. Раздвинув занавески, она посмотрела на небо и взволнованно подпрыгнула. – Так и есть!
– Пора идти, – весело сказала Мирабо, направляясь к двери спальни.
– Надеюсь, мне не придется долго идти в этом, – пробормотала Дрина, следуя за ней.
Отпустив шторы, Стефани рассмеялась и поспешила за ним, говоря: – По крайней мере, тебе не придется беспокоиться о волдырях. Наночастицы исцелят их так же быстро, как и сформируют.
Дрина не потрудилась ответить – она была слишком занята, беспокоясь о винтовой лестнице впереди и о том, чтобы спуститься на первый этаж, не съехав вниз. Серьезно, она действительно не должна была покупать эти туфли или платье. Надо было купить что-нибудь удобное. Но кто знал, что Стефани, великий кукловод-Купидон, уговорит Харпера пойти с ней куда-нибудь сегодня вечером?
– Никогда не стоит недооценивать великую Стефани, – весело сказала Мирабо.
– Прекрати! – огрызнулась Дрина. Господи, ей определенно не нравится, когда ее читают.
Мирабо только рассмеялась, но ей удалось подавить смех, когда они спустились на первый этаж и направились в столовую.
– О, хорошо, вертолет уже здесь и ...
Дрина оторвала взгляд от своих ног и вопросительно посмотрела на Харпера, когда его слова внезапно оборвались. Он смотрел на нее с открытым ртом, держа в одной руке ее пальто, а другой полуоткрыв окно, как будто показывал на вертолет. Он выглядел ошеломленным. Она не была уверена, что это хорошо. Он уже видел ее в платье. Она не должна вызывать этот эффект, каким бы он ни был. Ужас – подумала она.
– Это не ужас, – раздраженно прошипела Стефани. – Это благоговение. Пока он смотрел на платье, он не видел платья, чулок, каблуков, украшений, макияжа и волос. У него просто перехватило дыхание.
– Вот твое пальто, – объявил Тайни, беря длинное пальто из искусственной кожи из безвольной руки Харпера и пересекая комнату, чтобы придержать его для нее.
– Спасибо, – пробормотала Дрина, засовывая в рукава сначала одну руку, потом другую.
– Не за что, – весело сказал Тайни, и она могла поклясться, что его глаза заблестели, когда он перевел взгляд с нее на Харпера, который все еще молчал, но закрыл рот и опустил руку. – Что ж, желаю вам обоим повеселиться.
Дрина криво улыбнулась мужчине, хотя не могла бы сказать, было ли это из-за того, что он называл их детьми, когда они оба были довольно старыми, или из-за предложения повеселиться, когда она была уверена, что это невозможно.
– Хорошо, – сказал Харпер, оживившись, когда она подошла к нему. – Вертолет приземлился на школьном дворе через дорогу. Его взгляд упал на ее ноги и озабоченно повернулся. – Ты справишься в этих туфлях? Там холодно.
– Может, тебе лучше надеть высокие сапоги, Дрина? – неожиданно предложила Стефани. – Это тоже старые FM, но у них будет больше тяги. И в них будет теплее.
– Сапоги до бедер подойдут к этому платью, – решила Мирабо. – На самом деле, они были бы чертовски сексуальны.
– С обувью все в порядке, – настаивала Дрина, краснея от смущения, вызванного всеобщим вниманием. Все в комнате уставились на ее ноги в сетчатых чулках. Ради Бога! Единственное, о чем она могла думать, так это о развратных сапогах до бедер.
– Ну, я полагаю, Харпер может нести тебя, если тебе будет слишком скользко, – весело сказала Стефани.
– Хорошо. Тогда сапоги, – огрызнулась Дрина, бросив сердитый взгляд на подростка и направляясь в кладовку за ними. Она почти попыталась надеть их прямо здесь, прислонившись к стене, но отказалась от этой идеи, когда чуть не упала, пытаясь снять туфли.
Раздраженно вздохнув, она отнесла ботинки в столовую и села, чтобы быстро переобуться. Затем она натянула сначала один сапог, потом другой, стараясь не обращать внимания на то, сколько ног мелькает рядом. Дрина встала и подошла к Харперу.
– Все готово, – сказала она с натянутой веселостью.
Харпер оторвал взгляд от ее сапог, сглотнул, кивнул, затем взял ее за руку и повел к двери, бормоча: – Не ждите.
Она шла по веранде, когда решила, что все-таки рада, что надела сапоги. Было холодно, как в «Диккенсе», а сапоги, по крайней мере, не давали замерзнуть ногам. В них было легче ходить, чем в туфлях, которые, вероятно, были на дюйм выше. Не то чтобы у сапог не было высоких каблуков, но, по крайней мере, с ними можно было справиться. Она чувствовала себя как на ходулях в туфлях.
Пока они переходили улицу, Дрина не сводила глаз с вертолета. Затем она огляделась, заметив, что движение остановилось, и люди смотрели в окна окружающих домов. По ее предположению, все телефоны в городе зазвонят до того, как они взлетят.
Черт возьми, половина из них, вероятно, уже звонит, подумала она, когда они нырнули под лопасти вертолета к двери.
5
Никто не сказал, сколько времени займет полет до Торонто на вертолете, а у Дрины не было часов, поэтому проверить не удалось. Хотя это может быть потому, что она была занята, глядя широко раскрытыми глазами на проплывающие мимо огни. Она ожидала, что они приземлятся на другом школьном дворе, как только доберутся до Торонто, поэтому была немного удивлена, когда они приземлились на крыше здания.