Выбрать главу

К большому сожалению, оба родителя понимали это, но Мэри было гораздо тяжелее с этим смириться. Материнские чувства били тревогу каждый раз, когда ребенка не было рядом. Хотелось сорваться с места и найти своего мальчика, но понимание того, что вечно опекать Зена она не сможет, держало женщину в узде. Да и сам сын не одобрит такого пристального опекунства. Ей оставалось только зачаровывать предметы, варить зелья и копить состояние, чтоб у ее ребенка было хоть какое-то наследство.

Прописывая ингредиенты очередного рецепта, женщина услышала крик мужа, а затем странную возню пред домом, хотя до этого доносился только звук ветра и пыхтение Вара, разделывающего туши на продажу. Выглянув в окно, Мэри ничего не увидела, но затем до ее ушей донесся отчетливый лязг металла. Этот звук она не могла с чем-то перепутать, он завис в голове холодным шепотом — звук сражения.

* * *

Варрава.

Наблюдая, как растет и учится сын, Вар невольно вспомнил себя в молодости. Он был таким же целеустремленным, усердным и всегда выкладывался на полную в любом деле настолько, что часто оказывался на волосок от смерти. Вечно пролазить в защищенные дома аристократов, дабы выполнить задание от гильдии, весьма тяжкая задача. Отсюда и прозвище — «Каратель богатеев».

В гильдию кровавого клинка мужчина попал еще в молодости по случайному стечению обстоятельств.

Когда-то он жил в одной богатой деревушке на границе королевства Мэрси и страной варваров, Ипреин. В то время никакой вражды между людьми различных королевств не было. Люди жили в мире и спокойствии, а также вместе держали оборону на границах со страной зверолюдов. Деревня Вара процветала из-за множества торговых путей, которые брали свое начало с Тракара, столицы земель дварфов, и пересекали речной город варваров и дома пустынников. Торговая линия кончалась в Эльбарсе, столице королевства Мерси.

Вар еще помнил, как улицы полнились людьми, желающих приобрести драгоценный товар. Лавки торговцев были забиты различными мехами, коврами, тканями, оружием, неведомыми раньше семенами и мясом диковинных зверей.

Все шло превосходно, пока в один день не пришли ипрейцы, которых позже прозвали варварами. Жестокие и беспощадные войны сеяли смерть родной деревни Варравы. Убийства, насилие, грабеж — все это глубокой ненавистью отпечаталось в голове тогда еще пятилетнего мальчишки. Отец Вара работал торговцем, зарабатывающим на продаже мяса. Когда Вар прибежал в лавку к отцу, то тот был уже мертв, а его родную мать жестоко насиловали трое бритоголовых мордоворотов.

Малыш залился праведным гневом, но что ребенок мог сделать против взрослых мужчин? Ничего. Тогда его старшая сестра, Далила, взяла братишку за руку и решительно вытянула из лавки от противного зрелища. Девушка была умна не по годам. Она сумела спрятать брата в подвале старого дома, который варвары обошли стороной, посчитав заброшенным.

После нападения прошло много дней, но дети так и не вылазили из погреба под страхом быть убитыми, пока…

Из тяжелых воспоминаний Вара выдернуло странное чувство, часто оповещающее о чьем-то присутствии. Опытный охотник тут же вытер кровь добряка с запачканных ладоней, дабы оружие не выскользнуло, и крепко взялся за рукоять ножа.

Из-за палящего над головой солнца подобраться к зоркому здоровяку было нереально, но от случайной стрелы никто не застрахован.

Чувство чужого присутствия все не отпускало. Вар медленно протопал к входной двери двухэтажного дома. Вариант того, что неизвестный пробрался в дом и сейчас Мэри может угрожать опасность нельзя исключать. Нащупав ручку двери, мужчина дернул ее, приоткрыв деревянную плиту:

— Мэри, ты где? — крикнул Вар, в надежде услышать голос любимой, но тут воздух разрезала летящая стрела.

Удрученный опытом, мужчина резко отскочил в сторону, а в дверь вонзилась остроконечная палка. Из-за кустов показался всадник. Вар пригляделся:

— Зелла? — ошарашенно произнес охотник, но со стороны всадника полетело еще несколько стрел, от которых пришлось уворачиваться. Благо характеристики позволяли матерому псу охоты быстро уходить от смертоносных игрушек.

Неизвестный скинул плащ, продемонстрировав свои светло-рыжие волосы и, выхватив кинжалы из ножен, прикрепленных к спине, бросился прямиком на Вара.

Соприкосновение двух клинков разнеслось по округе громким лязгом металла, режущим слух. Таинственная дама ловко орудовала двумя клинками, зажимая Вара к стенам дома. Мужчина, конечно, уходил от ударов и даже парировал их разделочным ножом, но все же уступал женщине в скорости.