В одном участке пламенной стены возникла брешь, из которой вышел высокий, наголо выбритый мужик. Его вид был настолько надменен, словно он помогает держать небо самому Атланту. Из создавшегося прохода тут же повалила толпа разъяренных вояк с топорами и мечами наперевес.
Глава зверолюда залился небывалой яростью. Вынув саблю из ножен и сжав ее рукоять до побеления костяшек, охотник кинулся в сторону врага. Два первых недоноска не успели заметить зооморфа в темноте, за что поплатились своими жизнями. Хар'ак отрубил одному голову, а второго пырнул в сердце. Варвар не желал подыхать, хотя его полоска жизни стремилась к нулю. Волк быстро провернул саблю и с брызгами алой жидкости вынул ее из тела татуированного.
— Сюда, крысы плешивые. — прорычал волк и его услышали.
Семеро остервенелых мужиков кинулись на озлобленного зверолюда с перекошенными азартом мордами. Хар'ак искусно перерубил первого добравшегося до него, затем когтями вспорол брюхо второму, а в остальных выпустил огромный поток огня из своего зачарованного оружия. Двадцатиуровневые противники вспыхнули, как бенгальские огни на детском утреннике.
Варвар, сделавший проход, все это время наблюдал за боем зооморфа, но после смерти почти дюжины своих людей от одного врага решил лично разобраться с назойливой мухой.
— Ты сильный воин, — прогремел варвар, скинувший с себя шкуру диковинного зверя. — Мое имя Гарольд, теперь я буду твоим противником, зверь.
Хар'ак лишь позабавился такому рвению лысых аборигенов опробовать его саблю на вкус.
— Иди сюда, чернь! — взревел волк, и с силой оттолкнувшись от земли, в один прыжок очутился рядом с врагом.
Мощная когтистая лапа пролетела в миллиметре от наглой рожи южного захватчика. Ударив в землю, волк поднял облако пыли и, решив воспользоваться этим, наотмашь рубанул своей саблей. Смертоносный выпад не достиг своей цели. Зооморфа вместе с его оружием отбросило в сторону резким порывом ветра.
Варвар не стал ждать, пока охотник оклемается, а сразу послал в него несколько ветряных лезвий, при этом выкрикивая заклинания. Хар'ак успел увернуться от двух, но треть угодила прямиком в живот, вспоров шерстяное брюхо. Полоска хп опустилась до критической отметки. Зверь быстро открыл свой маленький мешок на поясе и вытащил склянку с малым зельем здоровья.
— Это не спасет тебя, — усмехнулся варвар и был готов выпустить очередное ветряное лезвие, как вдруг замолк.
Хар'ак успел разглядеть мелькнувшую тень за спиной противника, а затем голова Гарольда упала на холодную землю.
— Фух, еле успел штаны натянуть.
Справа от волка из тени вышел расплывчатый силуэт, которой через секунду принял свой естественный вид. Это был Вар. Громадный воин с двумя кинжалами, на одном из которых виднелись капли крови, улыбчиво смотрел на своего собрата.
— Чего разлегся, блохастый, надо врагов кромсать. Ты, кстати, Зена не видел? — Хар'ак, сам того не желая, отрицательно замахал головой, после чего Вар кинул зооморфу еще несколько склянок оздоровительного напитка. — Я пойду на север, нужно увести жителей подальше, а вы постарайтесь сдержать этих чертей.
С этими словами бородатый охотник пропал из виду.
— Сам ты блохастый, ав, — рыкнул Хар'ак, поднимаясь на задние лапы. Впереди остальные охотники нещадно изничтожали прибывающие силы противников. — Я этих задохликов вмиг покромсаю.
В этот момент тело волка начало меняться. Он становился все больше, а мышцы, которые ранее не виднелись на жилистом теле, проросли как на дрожжах. Морда приняла еще более ужасающий волчий лик, а когти заострились.
Аууу! — взвыл волк на сияющий свет полной луны.
Мэри
Женщина подорвалась с кровати от дикого звериного рева с первого этажа своего дома. Она взглянула на мужа, который в спешке натягивал кожаную броню и расфасовывал склянки с зельями по различным кармашкам.
— Быстро собирайся, на нас напали! — проговорил Вар.
Женщина не стала недоуменно хлопать глазами, а сразу принялась собираться. Как и Вар, она тоже имела свою личную униформу, которую заказали у одного кузнеца в Волоросе.
Надев коричневые штаны, не стесняющие движения, Мэри затянула корсет и накинула темный аналог женского дублета, как и у мужа.
— Где Зен? — спросила Мэри, выглянув из родительской спальни. Дверь в комнату сына была прямо напротив их, и сейчас она была приоткрыта. В комнате виднелась заправленная кровать, письменный стол, но Зена нигде не было видно.
— Варвары напали с юга. — констатировал мужчина, глянув в окно на полыхающую деревню. — Собери всех жителей этой деревни и уведи подальше от сюда. Встретишь охотников или Роберта, прикрывать женщин и детей.