Выбрать главу

— Зефир?

— Это значит 'легкий ветерок' с эльфийского.

Ну уж, нет! Я собираюсь вырастить машину для убийства, или великого вора, а не милого собачонка. О мансурах я знаю только их способность к телепортации. Автор здешнего бестиария описывал их как невероятно быстрых и изворотливых существ. Примечанием в книге выглядело как: неизвестно как перемещается этот зверь, но даже усиленный человеческий глаз не способен разглядеть его движения. На основе этого, думаю телепортация весьма логичная догадка.

Тем временем Адела посадила малыша на пол и тут он решил нам поднасрать, в прямом смысле этого слова.

— Ой, Зен, кажется он…

— Вижу, — с нерадостной миной ответил я. — Фу, боже. — прикрыл нос. — Адела, срочно убери это и открой все окна.

— Чего? — возмутилась девушка. — Это твое животное, тебе и убирать!

— А кто его тут тискал?

Внезапно деревянная дверь отворилась и в дом шагнул Лоро.

— О, как хорошо, что вы оба дома. Я хотел… — осекся старик, принюхавшись. — Чем это так воняет?

Он огляделся и зацепился взором за наши искореженные от ужаса лица.

— Дедушка, твоя нога, — промямлила Адела, а я прикрыл рот сдерживая рвотный позыв.

Староста опустил глаза в пол и также исказил свою физиономию. Раздавленная неожиданность раскрыла весь букет своих запахов.

— Кушать! — звонкий детский голос раздался в моей голове.

Глава 12

Разборка отдающая дежавю

Гелий (Командир рыцарей нерда Сомерсета, под покровительством майера Булмейзера)

Шелест ночного леса и леденящий душу ветер не предвещали ничего хорошего. Во тьме среди этого буйства природы едва уловимо слышались лязг лопаты и шорох перекидываемой рыхлой земли.

Командир нердских рыцарей выбрался из ямы и потащил за собой что-то длинное, тяжёлое, обмотанное саваном и верёвкой. С трепетом намозоленные пальцы развязали узлы и раскрыли человеческий труп, точнее то, что от него осталось. Запах остаточного разложения тут же ударил в нос, заставив Гелия зайтись кашлем в рвотном рефлексе. По его лицу, едва различимому в этой тьме, можно было понять, что мужчина недоволен проделанной работой. Исходя из ответов, которые он слышал от местных, в этой могиле должен был быть похоронен недавно усопший преступник, который погиб по дороге в Волорос.

Тяжко выдохнув, мужчина наклонился к костям, обмокших под проливным дождем.

— Субир эмне… — прошептал он с придыханием и выпустил фиолетовую нить к останкам, но ничего не произошло.

Брови рыцаря нахмурились в негодовании. Заклинание поднятия нежити не сработало? Такого просто не может быть! Луна, которая на мгновение показалась из-за тучи, осветила его макушку и упрямые кудри, собранные в хвост.

Обычно данное заклятье возвращало мертвых к жизни, делая их пустыми марионетками. Нюанс заключался в том, что в останках все еще должна покоятся оставшаяся духовная энергия. Недоумение Гелия вызвано тем, что в трупе не было даже этого. Человек хоть и умер давно, но обычно остатки души покидают тело только когда часть костей превращается в пыль.

Очередной тяжелый вздох.

— Значит попробуем по другому. — проговорил мужчина и, присев на влажную траву, принялся поспешно доставать из тканевого свёртка странные предметы: нож, камень, по своей структуре напоминавший рубин, и магический свиток с известным ему заклинанием.

Положив камень рядом с телом, мужчина порезал свою ладонь. Алая жидкость покатилась по руке прямиком на драгоценность, заливая и без того красный оттенок. Внутри камня что-то загорелось. Командир удовлетворенно выпрямился и развернул свиток.

— Сибур Эмне! — начал он. Дальнейшие слова прозвучали также зловеще, вызывая у самого читающего россыпь мурашек.

Буйство природы усилилось, словно реагируя на его слова, и предвещало что-то зловещее. Страх был оправдан.

После прочтения заклинания из свитка, тот разрушился, не оставив и следа. Камень, лежащий у ног Гелия задрожал. Сгусток энергии, таящийся в нем, бился о стенки твердой оболочки. Послышался треск и в это время маленький огонек устремился к выкопанным останкам.

В глазницах черепа, где когда-то давно сияли глаза живого человека, полыхнуло два красных огонька.

— Поднимись, — произнес командир, склонившись над существом.

Медленно, со своеобразным щелкающим звуком, скелет воспрянул перед воякой. Можно было увидеть, что он на полголовы выше Гелия, а значит труп точно принадлежал взрослому мужчине.

— Держи… — запнулся он под холодным взглядом живой черепушки. — Держи лопату, — произнес рыцарь и добавил. — У тебя есть имя?