Б**ха, в этой деревне все такие скряги или только Вар со старухой?
***
Примерно три дня я не мог освоить чертову магию огня. Вроде система в мире есть, а проку с нее как с козла молока. Гретта объясняла какими-то непонятными противоречивыми фразами, от которых у меня голова ходуном пошла. Вот как я могу очистить разум от всех эмоций и в то же время разозлиться, еще и заклинание проговаривать? К тому же старуха в качестве оплаты захапала не только мои серебряники, но и заставила ходить вместе с ней в лес за ингредиентами, а затем готовить обезболивающее зелье. Слова, точнее, слово заклинания было короткими. Я понятия не имел, что оно значит, но звучало примерно, как «суа». Кстати, другие активные навыки тоже требовали ключевые слова.
К слову, навык я учил не исцеляющий. Этот огненный скил оказался аж третьего уровня. Когда узнал, по-новому взглянул на ворчливую старушенцию. К Гошту я тоже зашел. Рассказал о своих планах обучиться кузнечному ремеслу и самому чинить, а то и создавать доспехи и оружия. Мужик приятно удивил тем, что он являлся и оружейных дел мастер и доспехи мастерил. По словам Гошта, кузнецы всегда делились на два класса, но его учитель говорил, что это удел бездельников и тунеядцев, поэтому наш деревенский кузнец владел двумя направлениями.
Взять меня в подмастерье ремесленник согласился, но только через пару месяцев. Сейчас у него было много работы на благо королевства.
Придя к Гретте на четвертый день, я буднично постучал в тщедушную дверь, но ответа не услышал.
— Опять по грибы пошла что ли? — удивился я. Без меня в предыдущие три дня она не уходила, мерно дожидаясь у своей избушки.
Вновь садиться на излюбленный пенек я не стал. Решил попробовать вспомнить все объяснения бабки и воссоздать изучаемый навык «Возгорание». Данный навык поджигает выбранную цель силой мысли. Гретта показала, как это работает. Старуха подожгла один из кустов своим разумом. Пламя выглядело не таким сильным и воодушевляющим, но из-за того, что оно было бесшумным и непонятно откуда прилетающим, выглядело интересно. Хотя таким мало кого убьешь.
Концентрация, спокойствие иии….
Выбросив мимолетный порыв ярости, я выкрикнул заклинание. — Суа!
— Дурак что ли? — произнесла старуха и шлепнула меня по затылку. — Орешь тут с утра пораньше. Совсем сбрендил.
— Простите, тетушка Гретта. Я думал, вы ушли. — виновато ответил я, почесывая голову.
— Спала я, ладно, проехали. — женщина вытащила из кармана обезболивающее зелье и кинула мне.
— Зачем? — уточнил я.
Руки сонной старухи полыхнули алым огнем, хотя она не произнесла заклинание, а ее глаза словно залились светом солнца. — Познать огонь можно двумя способами: сродниться со стихией, либо столкнуться с ней в борьбе!
***
Мэри Мэрси
Наблюдая в окно за удаляющимся силуэтом сына, на лице Мэри возникла теплая улыбка. Ее мальчик так вырос. Она больше не могла представить жизни без него, хотя в первые дни после его рождения частенько забывала о наличии сына.
Когда Зен пропал из виду, женщина решила оставить работу и вернуться к заполнению своего дневника, точнее, сборнику рецептов и рун. Как-то раз Мэри заметила у сына небольшую книженцию, в которую тот время от времени записывал всяких существ, встретившихся у него на пути. Задумка показалась ей интересной и дама решила последовать примеру сына. Достав чистую, никем не запачканную книгу, она принялась часами записывать в нее все знания, которые получила еще будучи принцессой.
Придворный алхимик очень сильно помогал Мэри с ее развитием. Девушка всегда была любопытной, поэтому часто проводила опыты в тайне от всех своих учителей. Целый пласт знаний выводился в рукотворной работе, но она писала это отнюдь не для себя. Женщина хотела передать книгу сыну, когда он решит покинуть отчий дом.
К большому сожалению, оба родителя понимали это, но Мэри было гораздо тяжелее с этим смириться. Материнские чувства били тревогу каждый раз, когда ребенка не было рядом. Хотелось сорваться с места и найти своего мальчика, но понимание того, что вечно опекать Зена она не сможет, держало женщину в узде. Да и сам сын не одобрит такого пристального опекунства. Ей оставалось только зачаровывать предметы, варить зелья и копить состояние, чтоб у ее ребенка было хоть какое-то наследство.
Прописывая ингредиенты очередного рецепта, женщина услышала крик мужа, а затем странную возню пред домом, хотя до этого доносился только звук ветра и пыхтение Вара, разделывающего туши на продажу. Выглянувв окно, Мэри ничего не увидела, но затем до ее ушей донесся отчетливый лязг металла. Этот звук она не могла с чем-то перепутать, он завис в голове холодным шепотом — звук сражения.
***
Варрава.
Наблюдая, как растет и учится сын, Вар невольно вспомнил себя в молодости. Он был таким же целеустремленным, усердным и всегда выкладывался на полную в любом деле настолько, что часто оказывался на волосок от смерти. Вечно пролазить в защищенные дома аристократов, дабы выполнить задание от гильдии, весьма тяжкая задача. Отсюда и прозвище — «Каратель богатеев».
В гильдию кровавого клинка мужчина попал еще в молодости по случайному стечению обстоятельств.
Когда-то он жил в одной богатой деревушке на границе королевства Мэрси и страной варваров, Ипреин. В то время никакой вражды между людьми различных королевств не было. Люди жили в мире и спокойствии, а также вместе держали оборону на границах со страной зверолюдов. Деревня Вара процветала из-за множестваторговыхпутей, которыебралисвое начало с Тракара, столицы земель дварфов, ипересекалиречной город варваров и дома пустынников. ТорговаялиниякончаласьвЭльбарсе, столице королевства Мерси.
Вар еще помнил, как улицы полнились людьми, желающих приобрести драгоценный товар. Лавки торговцев были забиты различными мехами, коврами, тканями, оружием, неведомыми раньше семенами и мясом диковинных зверей.
Все шло превосходно, пока в один день не пришли ипрейцы, которых позже прозвали варварами. Жестокие и беспощадные войны сеяли смерть родной деревни Варравы. Убийства, насилие, грабеж — все это глубокой ненавистью отпечаталось в голове тогда еще пятилетнего мальчишки. Отец Вара работал торговцем, зарабатывающим на продаже мяса. Когда Вар прибежал в лавку к отцу, то тот был уже мертв, а его родную мать жестоко насиловали трое бритоголовых мордоворотов.
Малыш залился праведным гневом, но что ребенок мог сделать против взрослых мужчин? Ничего. Тогда его старшая сестра, Далила, взяла братишку за руку и решительно вытянула из лавки от противного зрелища. Девушка была умна не по годам. Она сумела спрятать брата в подвале старого дома, который варвары обошли стороной, посчитав заброшенным.
После нападения прошло много дней, но дети так и не вылазили из погреба под страхом быть убитыми, пока…
Из тяжелых воспоминаний Вара выдернуло странное чувство, часто оповещающее о чьем-то присутствии. Опытный охотник тут же вытер кровь добряка с запачканных ладоней, дабы оружие не выскользнуло, и крепко взялся за рукоять ножа.
Из-за палящего над головой солнца подобраться к зоркому здоровяку было нереально, но от случайной стрелы никто не застрахован.
Чувство чужого присутствия все не отпускало. Вар медленно протопал к входной двери двухэтажного дома. Вариант того, что неизвестный пробрался в дом и сейчас Мэри может угрожать опасность нельзя исключать. Нащупав ручку двери, мужчина дернул ее, приоткрыв деревянную плиту:
— Мэри, ты где? — крикнул Вар, в надежде услышать голос любимой, но тут воздух разрезала летящая стрела.
Удрученный опытом, мужчина резко отскочил в сторону, а вдверь вонзилась остроконечная палка. Из-за кустов показался всадник. Вар пригляделся:
— Зелла? — ошарашенно произнес охотник, но со стороны всадника полетело еще несколько стрел, от которых пришлось уворачиваться. Благо характеристики позволяли матерому псу охоты быстро уходить от смертоносных игрушек.
Неизвестный скинул плащ, продемонстрировав свои светло-рыжие волосы и, выхватив кинжалы из ножен, прикрепленных к спине, бросился прямиком на Вара.