Выбрать главу

А что, если она не имеет возможности разговаривать с ним? Он ведь и понятия не имел, чем она занимается в своем офисе. Счетная работа казалась ему такой же непонятной, как греческий язык.

— Я позвонил не вовремя?

— Нет, я очень рада слышать тебя. Ты хочешь спросить, как добраться до моего дома?

— Не совсем. — Черт, ему так не хотелось отменять их свидание, но выхода не было. — У меня плохие новости.

Он слышал дыхание Алисии на другом конце провода и понимал, как она расстроится, услышав его слова.

— Ну и насколько плохие?

— Ты помнишь, я говорил тебе, что мне могут сразу поручить новое дело? Так и случилось. Сегодня с четырех меня не будет в офисе. Мне придется вести наблюдение, и я не знаю, сколько это продлится.

— Это значит, что обед отменяется?

— Да, милая. Прости меня.

— Стивен, все нормально. Это же твоя работа.

— Не надо быть такой понимающей, — поддразнил он. — Мне самому это очень не нравится. Мне даже кажется, что я соскучился по тебе сильнее, чем ты. — Понизив голос, он добавил: — Я страдал без тебя всю ночь.

— Надеюсь, ты не наделаешь никаких глупостей? Постарайся сосредоточиться на работе.

— Да какая это работа! Самая главная проблема — не заснуть. Моя очередь дежурить — с четырех дня и до полуночи.

— Ужасно!

— Ужаснее всего не иметь возможности увидеть тебя.

— Я тоже скучаю по тебе. Ты не знаешь, сколько это продлится?

Стивен не знал. Это могло продолжаться несколько дней, недель и даже месяцев.

— Трудно сказать. Может, чуть позже что-то прояснится.

Алисия глубоко вздохнула. Стивен представил, как поднялась и опустилась ее грудь. Черт! Ему очень хотелось пообедать… у нее дома.

— Стив.

— Да, милая?

— Ты позвонишь мне, когда сможешь?

— При первой же возможности. Не скучай.

Опустив трубку, Стивен задумался. Алисия слишком быстро заполнила собой его жизнь. Но им так много предстояло узнать друг о друге. Алисия еще не видела Рэмбо. Стивен был уверен, что она полюбит его собаку. Так много им предстоит сделать… Главное, чтобы поскорее кончилось это дежурство, подумал Стивен.

Глава 7

— Я просто не мог дождаться, когда это дежурство кончится, — заявил Стивен, прижимая к себе одетую в ночной халатик Алисию. — Я должен был увидеть тебя.

Он поцеловал ее с едва сдерживаемой страстью, умудрившись при этом протиснуться в ее жилище и закрыть за собой дверь. Сперва девушка не отвечала, но очень скоро ее руки начали обнимать Стивена, пальцы забрались в его волосы. Никогда он не видел женщины более сексапильной, чем Алисия, — такая сонная, мягкая, доверчивая и сладко пахнущая.

Он оторвался от нее, с трудом переводя дыхание, и тут же снова принялся целовать ее щеки, шею…

— Господи, как от тебя приятно пахнет! После стольких дней, проведенных в спартанских условиях — с холодной пиццей на обед и горьким кофе… Ты даже не представляешь, какое это блаженство — оказаться здесь, рядом с тобой.

Алисия немного отстранилась от него.

— Стивен, я… ты так удивил меня.

Он снова обнял ее за талию.

— Надеюсь, это приятный сюрприз, — прошептал; он, склоняясь к ее полураскрытым губам.

Алисия не знала что и подумать. Посмотрев среди ночи в глазок, она не ожидала увидеть за дверью Стивена.

— Конечно, я рада тебя видеть, но… ты появился так неожиданно. Ты не позвонил вечером, как в последние несколько дней.

— Я направлялся домой и решил завернуть к тебе. Понимаешь, больше не мог ждать ни одной минуты. Ты не сердишься на меня?

— Сержусь? Никогда! — ответила Алисия, сильнее прижимаясь к нему.

Как можно объяснить, что для человека, привыкшего к планам и четкому распорядку, неожиданное появление страстного детектива вызвало настоящую бурю в ее тихом мирке?

— Почему мы стоим здесь? — Он повернулся и запер дверь на ключ.

Алисия рассмеялась. Какое имеет значение, что он пришел так неожиданно? Главное, что пришел. Он любит ее.

— Разве я не говорила, что наверху у меня большая и удобная кровать?

Дьявольская улыбка появилась на его губах.

— Пока нет, но я сгораю от желания увидеть ее.

— Ну так пойдем, — рассмеялась Алисия.

Она поднималась по ступеням, придерживая полы халата, чтобы не споткнуться. Стивен смеялся и шутил, поднимаясь вслед за ней.

— Здорово! — воскликнул он, когда они оказались в спальне. Он подхватил Алисию на руки и закружил по комнате.

— Хватит! А то мне станет дурно, — предупредила она.