Гем-о-о-ррой!!!
Восемь с половиной — пять мальчиков добрались до виллы. Позади — огромное зарево электрических ламп над Нью-Йорком. Здесь — тишина. Только во флигеле крайнем — освещенные окна… Тсс! За работу! Забор — условность и миф, главное ловкость и сильные руки. Готово!
Дик, осторожно!
По аллеям (не садовник — геометр делал) к темному дому.
Крадутся вдоль стенки.
Джо, лестница!
9 часов. — «Гроза» у забора мечтательно звезды считает.
Джим, исследовав тщательно нос, решил задремать.
Дик у лестницы ждет терпеливо, а Джо на крыше не знает, в какую трубу (16 торчит! Вот нелепость).
Отправляется за Ройтом! Решил наугад!
9 часов 15 минут. — Осторожно кудлатую голову высунул. Тихо… Фонарик потайной поспешно обшарил большую комнату. (Спальня чья-то… Кровать и вообще…) Пусто…
9 часов 25 минут. — Джо никогда так близко от звезд не сидел. А сегодня… Где же Ройт? Полезу вот в эту. Авось…
9 часов 35 минут. — Ройт терпелив… Потеряв: счет дням, надежду увидеть жену и возможность к бегству (можно в камин! Полез, но застрял и вернулся обратно) кушал усердно, дул со служителем в карты, утешаясь — убийцы сидят 30 лет и то ничего.
Так и сегодня. Дремал в ожидании пищи. В камине шорох и треск. Ройт глаза приоткрыл и решил, что сходит с ума (недостаток движений).
Из камина глядела кудлатая черная рожа.
— Мистер Ройт?
— А-а… э-э…
— Это я — Джо… Приятель Никельса!
Ройт с постели (как в детстве — раз и готово).
Никельс! Механик! Прекрасно!
9 часов 45 м. — Ройт в постели. Джо в камине приткнулся. Скрипнула дверь.
— Это я, мистер Ройт. Сегодня телятина с…
— Ни слова, мерзавец! (О, со Смитом Ройт не боится английского бокса!)
9 часов 55 м. — Лакей — в одеяле — веревкой прикручен к кровати. Джо с Ройтом добрались до выхода в сад (лакей частенько за картами виллу расхваливал Ройту).
11 часов. — Ройт пил кофе из фамильной чашки (цветочки на розовом фоне), слушал рассказы жены и нежно смотрел на шайку, уплетавшую булки французские с сыром!
Глава 22
АКЦИИ ПАДАЮТ
— Акции падают! Акции падают! — звонко кричал Джо (так же звонко, как когда пропал Ройт).
— Акции падают! Акции падают!
— Радуешься, мальчишка?! — хмуро спросил Джо старый-старый джентельмэн в продавленном цилиндре.
Джо тщательно спрятал за пухлые щеки улыбку и кротко:
— Мистер. Купите газету. Последние сведения — акции падают. Блестящий опыт инженера Смирнова. «Универсальные лучи» — угроза капитализму!
Старый-старый джентельмэн — дрожащими пальцами монету в сумку Джо. Лист развернул и очками впился…
— Ах! — жалобно крякнул. — А как же мои 40.000? 40 акций в шкафу! — разоренье! На биржу!
На биржу!
На бирже («Уж поздно!» — тоскливо подумал очкастый старик) вспотевшие лица, горячие руки, сердца с перебоем.
Акции падают! Акции падают!
С дрожью колен, с языком — красная мышь в мышеловке, с взглядом блуждающим:
— Акция в 1000 долларов — за 700!
— Акция в 1000 долларов — за 300!
— Акция в 1000 долларов — за 200!
Телеграмма за телеграммой о новых успехах «Универсальных лучей».
«Универсальные лучи» на фабрике Пинстока (Южные Штаты) с успехом заменяют 4 динамо.
«Универсальные лучи» на заводе Риба (Южные Штаты) съэкономили 5000 тонн угля.
«Универсальные лучи» на заводе Эквейса (Южные Штаты) съэкономили 800 литров нефти.
— Калифорнийские — 200.
— Канада -200.
— Аргентина — 200.
Паника! Паника! Паника!
— Калифорнийские -150.
— Канада — 100.
— Аргентина — 75.
«Универсальные лучи»! Ужасно! Ужасно! Все к чорту: и уголь, и нефть, и…
— Может быть, выдумки просто газет… Не купите ли, кстати, 10 акций «Капитала»? Вместо 1000 — 500…
— Нет, спасибо, не хотите ли за 100!
— Джон, нам придется, кажется, продать один авто!..
— Луиза, нам придется, кажется, продать два авто!..
— Джон!..
— Луиза!..
Проклятье! Проклятье! Проклятье!
Крейс в кабинете метался затравленным зверем.
Орал.
Сквернословил.
Плевал.
Акции падают! Акции «Капитал» падают!
«Универсальные лучи» разорение для Крейса. Крейс ничком на тахту.