Выбрать главу

«Если Олди узнает о возращении первого мужа, он точно уйдёт к той беременной»,– пугала себя Наяда.

–Розочка, только не говори о Нормане ни Орину, ни Биффорду, прошу тебя!

–Хорошо, хорошо, не плачь.

Роза сидела в кафе напротив магазина Малевольти. Ждала, что та забежит сюда на обед. Она ковыряла салат уже добрые пол часа, совсем, как истинная англичанка.

–Здравствуйте,– кто-то с ней поздоровался.

Женщина вздрогнула и подняла голову.

–Здравствуйте, Норман. Ждёте Оттавию?

–Нет, зашёл поесть,– садясь, ответил Сэндлер.

Заказал официанту ростбиф и чай с молоком.

–А я вот жду. Хочу поговорить с ней, пусть отступится от моего мужа.

–Бесполезное занятие.

–По-видимому…Вот даже Вы вернулись из загробного мира, чтобы вновь повидать её…

–Я вернулся, чтоб убедиться, что чары Оттавии уже бессильны против меня.

–Что-то верится с трудом. Почему же Вы тогда звали её, когда спутали меня с ней?

–Призрак ушедшей любви.

Норману принесли заказ. Он с аппетитом принялся есть мясо.

–Оттавия очень красива, мне с ней не справится,– вздохнула Роза.

–Отчего же? Как мог я сравнивать Вас и её? Вы лучше.

–Мне непонятна Ваша лесть.

–Вы не изменяете мужу, как это делает она. У Вас лицо честной женщины.

–Что это мне даёт? Разве можно заменить любовь на уважение? Кстати, муж Оттавии ушёл в мир духов, у Вас есть возможность попробовать завоевать её, попросить её руки. Я, пожалуй, пойду к своей карете.

–Я провожу Вас,– встал из-за стола Норман.

«Ах, эти услужливые джентльмены!– зло подумала про себя индейская девушка,– Если бы он знал, как замирает моё сердце от его красоты…»

Норман открыл дверцу кареты и подал руку, чтоб помочь даме взобраться на ступеньку. Когда она привстала на ступеньку, её причёска в маленькой шляпке оказалась перед его лицом, мужчина прикоснулся губами к её волосам.

–Что Вы делаете, мистер Сэндлер?– взволнованно спросила жена Филдинга.

–Извините, не устоял: Ваши волосы пахнут сосновой хвоёй. Такой дивный аромат леса, свободы.

–Свободы?– переспросила Роза и заплакала.

–Ну что Вы…Извините, коли обидел…

Всхлипывая, индианка жаловалась:

–Здесь я, словно запертый зверь в клетке. Лучше идти по следу волка в лесу, чем зависеть от мужа!

Она села на сиденье в карете, но дверь всё ещё держала открытой.

–Вам просто попался плохой муж.

–Говорят, и Вы были ужасным мужем…– сквозь слёзы говорила Роза.

–Я сам не знал, что хотел от жизни.

–А теперь знаете?

–Теперь я не буду перечить зову сердца. Если полюблю, то добьюсь женщины любой ценой.

–Даже насилием?

–Нет, только любовью.

–Хотела бы я оказаться той женщиной.

Её слёзы высохли. Она смотрела на белокурого мужчину зачарованно. Потом опомнилась, захлопнула дверцу, приказала кучеру ехать.

Норман заметил, как в свой магазин вошла Оттавия. Он перешёл дорогу и вошёл в помещение вслед за ней.

Когда хозяйка магазина вышла за прилавок курировать новенькую продавщицу, она ошарашено обмерла.

–Норман! Ты жив!

–Я пришёл вернуть тебе вот это,– и Сэндлер протянул давно потерянное кольцо,– Оно мне больше не нужно. Я понял, что лишний у твоей юбки. Моё место быть опорой совсем другой женщине.

–Я рада за тебя, Норман.

–Прости меня, Оттавия.

–Но если б не ты, у меня не было бы Дэна,– прошептала ему в лицо итальянка, поцеловала в щёку и пожелала от души,– Будь счастлив, Норман.

Сэндлер вышел из магазина Оттавии, шёл пол улице и думал: «Новая жена Орина сначала вызвала чувство жалости, затем я любовался экзотической особенностью её лица. Но из последних её слов я понял, что Роза увлеклась мною. Хоть она и в семье, но одинока и несчастна».

Чем больше он думал о Розе, тем больше она ему нравилась. И Норман усмехнулся: «Почему я подбираю женщин за шурином? Насмешка судьбы».

Наяда вошла в детскую, где Роза сидела с дочерьми.

–Кучер сказал мне, что ты у кареты долго разговаривала с каким-то джентльменом…

–Это был Сэндлер.

–Тише, вдруг кто-нибудь услышит… И зачем только этот кретин вернулся в город!

–Миссис Олди, расскажите мне о нём.

–Он – подлец, каких мало. И алкоголик. Меня ни в грош ни ставил. Дочь не любил.

–Просто выродок какой-то,– недоверчиво улыбнулась Роза.

Наяда перешла на шёпот:

–Он имитировал смерть, когда мой брат застукал его со своей женой Лэсли.

–А эта Лэсли?

–Значит, тоже жива. Мерзавка забыла о сыне.

–Разве было бы лучше, если б она выкрала Энджела?

–Ты права…А о чём ты говорила с Норманом?

–Об Оттавии,– вздохнула Роза.

–Об Оттавии? А Норману-то зачем эта итальянка?