— Ты не должен был приходить, — прошептала ему. — Я же сказала, что позвоню.
— Я знаю, детка. — Лиам погладил меня по щеке. — Но это твой день рождения. Я не хотел, чтобы ты оставалась одна...
— Но в этом-то и смысл. Я должна быть одна.
Он сжимал и разжимал кулаки, держа руки по бокам.
— Эбби. Я...
— Послушай. — Я сглотнула, затем посмотрела прямо в его прекрасные волчьи глаза. — Я хочу, чтобы ты ушел, — громко произнесла, выпрямляя спину.
— Что...
— И я не хочу, чтобы ты возвращался.
Лиам нахмурился.
— Почему?
— Я не могу быть с тобой.
— Ты не понимаешь, что говоришь. — Он сделал шаг назад, обида застыла на его лице. — Я приду к тебе завтра. И послезавтра, и...
— Нет. — Я глубоко вздохнула. — Разве ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы ты возвращался. Я не могу быть с тобой никогда. Совсем.
Он резко вдохнул, когда смысл моих слов дошел до него.
— Ты хочешь порвать со мной? Сейчас? Ты не можешь.
Я хотела прокричать «нет», но вместо этого сказала.
— Да, могу. Я должна.
— Нет, это не так. Ты слишком остро реагируешь и...
— Слишком остро реагирую? — закричала я, необъяснимо желая причинить ему боль. — Я не могу быть рядом с тобой, — каждое слово звучало кинжалом, способным пронзить его сердце. — Всякий раз, когда вижу тебя, я думаю о Томе. А он мертв. Человек, которого я любила больше всего, погиб из-за меня. — Я сжала кулаки, и мой голос упал до напряженного шепота. — Пожалуйста. Я не хочу объяснять. Я устала. Но я больше не могу сделать тебя счастливым. Так что уходи... просто уходи.
— Но, Эбби...
— Уходи!
Лиам уставился на меня.
— Отлично. Я пойду. Дам тебе немного времени. Но я позвоню тебе завтра.
— Ты что, не понимаешь, что я говорю? — Я снова закричала и увидела, как медсестра-блондинка просунула голову в дверной проем. Я покачала головой, и она отступила. — Мне не нужно время. Мне нужно, чтобы ты оставил меня в покое. Я ненавижу себя, а ты делаешь только хуже. Не делай еще хуже. Если ты любишь меня, то уходи.
Лиам засунул руки в карманы, открыл рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, передумал, потому что внезапно повернулся и пошел прочь.
Натянув одеяло до шеи, я крепко зажмурила глаза. Так и должно быть. Я знала, что по мере заживления моего тела сострадание Лиама превратится в обиду, ненависть, а затем, что хуже всего, в безразличие. И мне не хотелось видеть, как начнется эта уродливая трансформация.
Глава 24
Сейчас
Эбби
Когда в запасе оставалось около часа, я накрыла на стол. Нэйт взял на себя обязанности по кухне, а я убежала наверх, чтобы принять душ. Полностью обновив макияж и уложив волосы, переоделась в длинное синее платье с глубоким вырезом, которое, как знала, выгодно подчеркивало мою фигуру. Я долго избегала смотреть на себя в зеркало. Мне не хотелось видеть ту, кто притворяется, что все эти усилия предназначены исключительно для ее мужа.
Когда раздался звонок в дверь, ожерелье, которое я пыталась надеть, выскользнуло у меня из пальцев и с глухим стуком упало на ковер.
— Сара, ты можешь открыть дверь? — услышала я голос Нэйта.
— Без проблем, папа, — крикнула она в ответ, шагая к передней части дома.
Если бы я ее попросила, она, скорее всего, ответила бы: «Через минуту» или «Я читаю», а может и вовсе промолчала. Не приходилось сомневаться, что она явно предпочитает Нэйта мне, хотя думаю, подобное не должно удивлять, особенно когда тоненький голосок в моей голове напомнил о том, как я предала Сару, прочитав ее дневник.
Приглушенные голоса и смех разносились по лестнице. Хотя мне уже давно пора спускаться, мои ноги приклеились к полу. Как следует рассмотрела себя в зеркале, оценив платье с низким вырезом, идеально обрамляющее мое декольте и подтянутые руки. Я сглотнула. Покачав головой, переоделась в джинсы, натянула белую футболку и тыльной стороной ладони стерла румяна со щек.
— Эбби? — В дверях спальни стоял Нэйт. — Ты в порядке?
Я подпрыгнула и обернулась.
— Да, все хорошо.
— Ты идешь? — Он сделал паузу. — Что-то случилось?
— Ничего.
Нэйт подошел и обнял меня за плечи, притянув ближе, пока я пыталась не зарычать.
— Тебе придется придумать что-нибудь получше. Что происходит?
— Я же уже говорила. Он мне не очень нравится.
— Ну, теперь они здесь. Дай ему шанс, ладно? И Нэнси кажется замечательной. Пока пришли только они. Зак заглянет позже. — Он взял меня за руку и повел вниз, на кухню, где Пол, Линн, Нэнси и Лиам стояли и болтали друг с другом с очевидной непринужденностью старых друзей. Нэнси уже держала одну из близняшек на бедре, нежно ее укачивая.
Пол обернулся.
— А вот и она. Мы думали, что потеряли тебя.
Я улыбнулась, но ничего не сказала.
— Привет, Эбби. — Нэнси обняла меня свободной рукой, и думаю, я вздрогнула, потому что она отпустила меня, как будто обожглась. — Спасибо, что пригласили нас в гости. — Она улыбнулась слишком ярко. — Очень мило, что Нэйт предложил, но ты уверена, что это не будет проблемой?
Когда мои глаза встретились с глазами Лиама, мне не пришлось заставлять себя выглядеть счастливой. Я не смогла бы остановить себя, даже если бы попыталась. Я потерла руки друг о друга.
— Совсем нет. Что тебе принести выпить?
Прошел час светской беседы. Я тщательно избегала оставаться наедине с Лиамом, старалась уделять внимание Нэйту, пристально смотрела на него, когда он говорил, касалась руки или ноги, когда говорила сама, изображая идеальную жену.
Следует признать, Нэнси очень веселая, она рассказывала нам истории о том, как работала бортпроводницей в «Бритиш Эйрвейз» до того, как у нее родился Зак. И во всех ее историях присутствовала нужная доля самоуничижения и идеальное время для острот.
Она закончила очередную анекдотическую историю словами «...и поэтому мы больше никогда не давали ему арахис». Лиам рассмеялся. Я ожидала, что Лиам обнимет ее, что мгновенно заставило бы зеленого монстра внутри меня зарычать. Однако он этого не сделал, и я втайне ликовала. Нэнси не выглядела обеспокоенной.