Гарри, ужаснувшись, что сбылись его страхи не быть распределённым из-за соответствия всем четырём факультетам разом, даже не понял сначала, что вопрос был совсем не риторическим.
«Я что, могу выбирать? — сообразил он, наконец. — Тогда на Гриффиндор».
«А почему именно на Гриффиндор? — спросил тихий голос. — На Когтевране ты обретёшь глубокие знания, чтобы стать великим волшебником, на Пуффендуе научишься упорно трудиться, а Слизерин поможет тебе достичь величия…»
«На Гриффиндоре учились мои родители, — вспомнил Гарри. — И туда же попал мой друг».
«Родители и друг, — задумчиво повторила Шляпа. — Ну, что ж…»
— Гриффиндор!
Гарри снял Шляпу и на дрожащих ногах направился к своему столу. Перси Уизли вскочил со своего места и, схватив Гарри за руку, начал трясти её, а Фред и Джордж вопили:
— С нами Поттер! Поттер на Гриффиндоре!
Восторги не утихали минут пять после того, как Гарри сел. До этого он не обращал внимания, но за каждым столом первокурсники садились рядом друг с другом — для них специально оставляли место, либо старшие ребята двигались, чтобы новенькие оказались вместе. Таким образом, между ним и Рейстлином оказалась Парвати Патил. Рядом с Гарри ещё оставалось свободное место. Когда шум, наконец, утих, он посмотрел в сторону оставшихся ребят. Несколькими мгновениями позже рядом с ним оказался темнокожий Дин Томас, а затем…
— Уизли, Рональд!
Гарри заметил, как Перси, Фред и Джордж стиснули кулаки и улыбнулся: может, они не знают, что Рону достаточно попросить Шляпу, чтобы оказаться на Гриффиндоре? Может, выбор предоставляется не всем?
— Гриффиндор! — и счастливый Рон садится рядом с Дином.
— Отлично, Рон, просто превосходно, — с важным видом заявил Перси. Близнецы ограничились тем, что пожали брату руки — оба одновременно. Спустя мгновение рядом с Роном оказался Симус Финниган. Наконец, последний в списке Блейз Цабини направился к столу Слизерина. Профессор МакГонагалл скатала свиток и вынесла из зала Распределяющую Шляпу. Табуретку она просто заставила исчезнуть, взмахнув палочкой.
Гарри посмотрел на стол. Он был сервирован золотыми, начищенными до блеска тарелками, кубками и столовыми приборами, но еды не было. Гарри поднял взгляд и заметил, что все смотрят на учительский стол. Дамблдор, выглядевший точь-в-точь, как на первой из попавшихся Гарри карточке в шоколадных лягушках, поднялся из-за стола и, поприветствовав всех, произнёс несколько бессвязных слов.
— Он… он немного ненормальный? — неуверенно произнёс Гарри, отвернувшись от учительского стола, но сидевшие по бокам Парвати и Дин лишь пожали плечами, уже вовсю уминая жареную картошку. Гарри окинул взглядом стол и увидел, что все блюда доверху наполнены самой разной едой. Он положил себе всего понемногу и приступил к трапезе. Какое-то время в Большом Зале слышался лишь звон посуды.
Когда все насытились, тарелки вновь опустели, став идеально чистыми, но спустя мгновение на них появились самые разнообразные десерты. Правда, к недоумению Гарри, при таком разнообразии еды и сладостей, из напитков оказался лишь тыквенный сок. Не то, чтобы мальчик его не любил, но отсутствие выбора показалось странным.
— Итак, — важно заговорил Перси. — По традиции, новенькие должны немного рассказать о себе. Ничего особенного, просто пара слов о семьях. Есть ли в вашей семье волшебники, есть ли у вас братья или сёстры… Начнём по порядку? — он кивнул Лаванде Браун.
— Я из чистокровной семьи, — немного смущённо сказала девочка. — Братьев и сестёр у меня нет. Родители работают в Министерстве: папа — в Отделе регулирования магических популяций и контроля над ними, мама — в Отделе международного сотрудничества, — она замолчала и пожала плечами, явно не зная, что ещё добавить.
— Меня зовут Гермиона Грейнджер, я из семьи маглов, мои родители стоматологи, — затараторила Гермиона. Увидев недоуменные взгляды некоторых ребят, она смущённо пояснила: — Это врачи, которые лечат зубы…
— У маглов разные врачи лечат разные части тела? — уточнил Перси.
— Ну… в большинстве случаев, да. Братьев и сестёр у меня тоже нет. Я была так удивлена, получив письмо, и родители тоже, ведь мы не знали о существовании магии, но профессор МакГонагалл всё нам рассказала. Я так горжусь, что попала в Хогвартс, ведь он считается лучшей школой магии в мире! Больше всего хочу поскорее начать заниматься трансфигурацией, это так интересно!
— На многое не рассчитывай, — улыбнулся Перси. — Вы начнёте с мелочей, типа превращения спичек в иголки… А ты, Невилл?
— Меня вырастила бабушка, у нас чистокровная семья. Но у меня магия долго не проявлялась. Мой двоюродный дядя Элджи всё время пытался застать меня врасплох, чтобы вызвать магический выброс. Однажды столкнул меня в воду, а я чуть не утонул. А когда мне было восемь, высунул в окно вниз головой. И тут его жена, тётя Энид, предложила ему пирожное, и он разжал руки, — Гарри подавился яблочным пирогом, а Гермиона ахнула. Невилл смущённо улыбнулся и продолжил: — Я упал со второго этажа, но не разбился, а отскочил от земли, как мяч, и попрыгал по дорожке. Когда пришло письмо из Хогвартса, дядя подарил мне жабу… А я опять её потерял! — расстроенно закончил он.
— Не беспокойтесь, молодой человек, — улыбнулся призрак в широком воротнике. — Жаба благополучно дожидается в том маленьком зале, где мы встретились впервые… Разрешите представиться: сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, привидение башни Гриффиндора…
— Почти Безголовый Ник! — выпалил Рон. Сэр Николас выглядел немного недовольным.
— Я бы предпочёл… — но его перебил Симус Финниган:
— Как можно быть Почти Безголовым?
— А вот так, — раздражённый призрак дёрнул себя за левое ухо и его голова отделилась от шеи и упала на плечо, держась на крохотном лоскутке кожи. Сэр Николас потянул себя за другое ухо, и голова встала на место. Гарри заметил, что первокурсники отодвинули тарелки с едой — все, кроме Рона, продолжавшего есть, как ни в чём не бывало, и Рейстлина, который, как показалось Гарри, вообще не прикасался к десертам (впрочем, насчёт основных блюд Гарри тоже сомневался).
— Что ж, давайте знакомиться с новичками, — вернул разговор в прежнее русло Перси. — Рейстлин?
— Мой отец был маглом, а мать волшебницей. Они умерли, когда нам с братом-близнецом было четыре. Сводная сестра, старше нас на восемь лет, окончила Дурмстранг. Пока она была в школе, о нас с братом заботился дальний родственник матери, он сквиб, — Гарри отметил, что Рейстлин не назвал Таниса женихом Китиары, а озвучил ту же версию, что и сам Танис для жителей их родного городка. — Брат тоже оказался сквибом.
— Почему же ты попал в Хогвартс, если твоя семья училась в Дурмстранге? — удивилась одна из старшекурсниц. — Ведь дети всегда записываются в школу, которую окончили их родители. Перевестись, конечно, можно, но только по достижении школьного возраста, и только с согласия директоров обеих школ: и той, в которой хочешь учиться, и той, из которой хочешь уйти… Ну, конечно, с маглорождёнными всё иначе: они попадают только в ближайшую школу — для британцев это, естественно, Хогвартс…
— То есть, если, например, Гермиона захочет после первого курса сравнить Хогвартс с Шармбатоном, ей это не удастся? — уточнил Рейстлин. Гарри показалось, что он просто хочет перевести тему разговора.
— Нет, — ответил за старшекурсницу Перси. — Она либо заканчивает Хогвартс, либо переводится на домашнее обучение… Но, сам понимаешь, все предпочитают школу, — улыбнулся он. — Но ты не ответил.
— В Дурмстранге учился отец Китиары, — нехотя ответил Рейстлин. — Наша мать закончила Хогвартс…
— Китиары? — переспросил один из близнецов Уизли.
— Ага, — не дав Рейстлину ответить, торжествующе заговорил Рон. — Китиары Ут-Матар, его сводной сестры…
На какое-то время за столом Гриффиндора повисла нехорошая тишина. Судя по лицам, старшие Уизли были шокированы.
— Твоя очередь, Парвати, — неловко заговорил, наконец, Перси.
— Как волшебница, я считаюсь чистокровной, — заговорила девочка. — Хотя мама у меня англичанка, а отец — индиец… Моя сестра, Падма, как вы видели, попала на Когтевран. У родителей есть небольшой магазинчик со всякими восточными амулетами и артефактами, ну и ещё книгами и некоторыми растениями и животными…