Однако спустя несколько дней они с удивлением наблюдали, как Хагрид изучает в школьной библиотеке полки с книгами, посвящёнными магическим существам. Учитывая, что до этого дня великан в библиотеке не появлялся — да и в школу заходил редко — было, чему удивляться. Поэтому Гарри, забыв об эссе по травологии (единственном задании на каникулы, которое оставалось не сделанным), поспешил к нему.
— Привет, Гарри, — промямлил великан, поспешно пряча за спину взятые книги. — А я тут…
— «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища», — озвучил название одной из книг Рейстлин, бесшумно подошедший к Хагриду со спины. — Кажется, ты забыл, что Гарри подарил тебе ненастоящего дракончика, — усмехнулся он. Великан резко обернулся, едва не смахнув полами тяжёлой шубы лежащие на ближайшем столе книги.
— А вы-то тут чего? В такую погоду книжки читаете…
— У нас много заданий, — сказал Гарри, но тут Рейстлин перебил его:
— Или Дамблдор решил, что Пушок слишком ненадёжный охранник, и решил привезти сюда дракона? Боюсь, того запертой дверью не удержать, да и приручению они поддаются плохо… Хотя, конечно, огнедышащий зверь куда лучше собаки, засыпающей от любой музыки, — добавил он. — А камень надо охранять…
Хагрид зашипел, прижав палец к губам:
— Тише вы! Какой ещё камень, кто вам о нём рассказал?
— Ты, — невозмутимо заявил Рейстлин. Хагрид захлопал глазами, открыл было рот, но так и не произнёс ни звука. Рейстлин же, насладившись пару секунд его растерянным видом, продолжил: — Помнишь, мы расспрашивали о Пушке, и ты упомянул Николаса Фламеля? На истории магии нам рассказывали о нём, — Гарри пропускал лекции Бинса мимо ушей, но мог поклясться чем угодно, что тот ни разу не упомянул имени Фламеля, а Рейстлин просто выдумывает, почему-то не желая говорить Хагриду, что давно знал про алхимика. — В общем, те двенадцать способов использования крови дракона, которые он открыл вместе с Дамблдором, тайной не являются. А кроме этих открытий, Фламель прославился только созданием философского камня…
— Да тише ты, — шикнул Хагрид, нервно оглядываясь. Но библиотека была практически пуста: лишь мадам Пинс перебирала карточки учеников, да Гермиона за дальним столом у окна штудировала «Тысячу магических растений и грибов». — Не надо тут об этом…
— Тогда мы попозже к тебе зайдём, — моментально воспользовался ситуацией Рейстлин. — Тем более, что написанное в этой книжке я знаю практически наизусть, — добавил он. Хагрид с досадой посмотрел на ни в чём не повинную книгу и, со злостью запихнув её на полку, вышел из библиотеки. Гарри с Рейстлином пришлось прижаться к стеллажам, чтобы он не задел их своей шубой: могли бы свалиться на пол не хуже тех книг со стола.
— Тебе настолько интересно, зачем ему книга о драконах? — удивился Гарри. Подобного напора от Рейстлина он не ожидал.
— Нет. Мне интересно, знает ли Хагрид, какие заклинания охраняют камень. Возможно, Дамблдор накладывал их при нём. Конечно, собаку могли привести уже позже, но вдруг… Интересно же, насколько хорошо защищён камень.
— Может, заклинания не Дамблдор накладывал, — возразил Гарри.
— Но и не без его ведома. А других преподавателей спрашивать бесполезно: во-первых, мы не знаем, участвовали они во всём этом или нет, а во-вторых, никто, кроме Хагрида, не проболтается двум первокурсникам о таком секрете, — видимо, на лице Гарри что-то отразилось, потому что Рейстлин, чуть улыбнувшись, добавил: — Он тебе нравится, но это не повод отрицать очевидное: Хагрид не слишком умён, и из него гораздо проще вытянуть нужную информацию, чем из МакГонагалл или, скажем, того же Квиррелла… Уж Снейп наверняка пригрозил ему чем-то, что нам и не снилось, а тот всё ещё держится. И даже без вмешательства директора обошёлся.
***
К Хагриду они отправились после обеда. Шторы на окнах были плотно завешены, а Хагрид, выглянув на стук, быстро осмотрелся и буквально втянул их в хижину. Там стояла всё та же ужасная жара, а в камине горел огонь.
— Ну так что… — первым начал разговор Хагрид.
— Ну так зачем тебе книги о драконах? — спросил Гарри. — Неужели и вправду хотите в Запретный коридор запихнуть одного? Так они же огромные! Не поместятся там…
— Да не собирается никто туда дракона запихивать! — рявкнул Хагрид. — Пушка вполне хватает…
— То есть, кроме Пушка, никакой охраны нет? — нахмурился Рейстлин.
Хагрид неодобрительно посмотрел на него:
— Конечно, есть. Только я и сам не знаю, какие там заклинания.
— Дамблдор их не при тебе накладывал? — слегка разочарованно спросил Гарри. — Но они точно есть?
— Точно-точно, — закивал Хагрид. — Камень-то серьёзной охраны требует, раз за ним даже в «Гринготтс» влезть попытались. Так что Дамблдор всех профессоров подключил. Я-то по части заклятий не особо, вот только Пушка и смог одолжить, а остальные все постарались. И Стебль, и Флитвик, и МакГонагалл. И Квиррелл, хоть он до этого года и не особо в заклинаниях силён был…
— А ты откуда знаешь? — удивился Гарри. — Он же до этого года преподавателем не был.
— Был, — покачал головой Хагрид. — Только он магловедение преподавал. А летом съездил куда-то, вернулся, а Дамблдор и говорит, мол, на вашу должность другого преподавателя наняли, а место профессора ЗОТИ свободно… Ну, Квиррелл и согласился.
— Странно, — заметил Рейстлин. — Логичнее было искать преподавателя на вакантную должность, а не менять профессора в его отпуск на другого. Так же не делают! Как можно взять учителя на уже занятую должность?
В этот момент в камине что-то треснуло, и Гарри с Рейстлином резко обернулись. Их взорам предстало лежащее прямо в пламени яйцо — и, даже если бы Гарри не провёл рождественские каникулы в заповеднике и не наблюдал вылупление дракона, он бы наверняка всё равно догадался, кому оно принадлежит.
— Хагрид, где ты его взял? — Рейстлин потрясённо уставился на лесника. — Это же яйцо норвежского горбатого…
— Ага, — Хагрид смущённо, но довольно улыбнулся. — Точь-в-точь такого, как мне Гарри подарил. Знак свыше, не иначе.
— Какой ещё знак? — вырвалось у Гарри.
— Ну… я в Хогсмите в бар зашёл на той неделе, — начал объяснять Хагрид. — И тут ко мне какой-то тип подсел. В капюшоне, лицо закрыто. Ну, разговорились мы… э-э… выпили немного, а тут он и предложил в карты сыграть. На яйцо это самое.
— Что, прямо сразу яйцо показал? — недоверчиво уточнил Рейстлин. — Это же незаконно! Разведение драконов разрешено только в заповедниках. Как он не побоялся, что ты его аврорам сдашь! Да и откуда ему знать, что ты с животными обращаться умеешь?
Хагрид даже растерялся от такого напора.
— Ну так… авроров-то ещё вызвать надо, да пока они доберутся… тот бы скрыться успел, задерживать-то и не кинулся бы никто, бар этот… ну… всякая там публика, в общем…
— Да, здесь он ничем не рисковал, — Гарри послышались в тоне друга презрительные нотки.
— А про животных он меня спросил, перед тем, как играть, — заверил Хагрид. — Спросил, где я работаю, да умею ли со зверьми ладить. Оно и понятно, с драконом не каждый совладать сможет. Ну, а я ему и похвалился, что после Пушка мне никакой дракон не страшен…
— Ты рассказал ему про Пушка? — вырвалось у Гарри.
— А что тут такого? Думаешь, много на свете трёхглавых псов? Этот тип так слушал внимательно…
— А ты рассказал, что Пушок от музыки засыпает? — Гарри затаил дыхание. Хагрид нахмурился, припоминая.
— Может, и рассказал, — наконец, ответил он. — Я, если честно, плохо помню… Он мне… ну… выпивку покупал всё время…
— Так, ладно, забудь о том типе, — неожиданно резко прервал его Рейстлин. — Что ты с драконом делать собираешься?
Хагрид посмотрел на него с таким удивлением, будто Рейстлин спросил, почему вода мокрая.
— Как — что делать? Дождусь, пока вылупится, выращу… Я всегда о драконе мечтал! Будет тут летать…
— Огнём вокруг плевать, студентов поджаривать и кушать, — продолжил Рейстлин. — Вот родители-то обрадуются, когда им в конце учебного года вместо деточек обглоданные и обугленные косточки пришлют… Они, на радостях, вам с Дамблдором пожизненный отдых организуют… в лучших камерах Азкабана!