Выбрать главу

— Это он тебе сказал?

— Нет, — Билл устало протер лицо руками. — Я читал его мысли. Он мне их показывал. Том всегда считал вас своими лучшими друзьями. Своей семьей…

— Ты не специально это говоришь, чтобы я пожалела его и поучаствовала в твоем плане? — Фиби искоса глянула на друга.

— Нет. Я это говорю потому, что… — Билл запнулся на этих словах. — Потому, что он этого заслуживает. Он заслуживает хорошего отношения!

Девушка задумчиво прочесала пальцем свою отросшую радикальную челку.

— Я уже простила его. Давно, — тихо отозвалась она. — Я просто не очень доверяю всей их семейке.

— Ну, ты увидишь. Он изменится, если этот чертов Альфредо сгинет с нашего пути. Ты же сама этого хотела. Разве не так, Фибс?

— Ты себе не представляешь насколько, — зло прошептала девушка.

— Значит, я могу на тебя рассчитывать.

— Полагаю. Ты ведь все равно не отцепишься?

На этих словах Билл отрицательно замотал головой.

***

Этой ночью он не спал: волновался за Тома и продумывал план по вторжению в квартиру ниже. Идеи одна другой невозможнее лезли в его голову, мешая собраться. Лишь под утро Билл прекратил маяться и забылся тревожным и странным сном, полным кошмаров, трагедий и каких-то немыслимых погонь. Ему снился старик Альфредо, почему-то сидящий на высоковольтном столбе, и дующий в бейсбольную биту, как в тромбон. Под утро этот страшный рев превратился в противный писк будильника, и только тогда Билл спохватился, поняв, что все же провалился в тревожный сон. Он вскочил с кровати, оделся и на полной скорости помчал в полицейский участок.

— Есть какие-нибудь новости? — тут же налетел он на женщину, неспешно перебирающую бумаги. Та не обратила на него никакого внимания.

— Пока никто не помер. И то счастье, — она меланхолично перелистнула документы. — Вы по делу Томаса Альфредо?

— Да!

— Ничего нового. У полиции полно более важных дел.

— Я хочу увидеть его. Мне надо убедиться, что он в порядке.

— Вам надо сначала договориться с начальством.

— Черт. У вас тут хоть кто-нибудь зад поднять может? — Билл свирепо смахнул со стойки несколько листочков. Офицеры, стоявшие неподалеку, кинули на него предостерегающий взгляд.

— Нет нужды беспокоиться. Я уже ухожу, — зло бросил Кернер и вышел вон из участка.

Он сделал несколько кругов вокруг здания, пытаясь угадать, с какой стороны камеры были ближе. Выбрав ту сторону, что выходила в переулок, Билл встал рядом и задрал голову.

Том. Ты тут? Слышишь меня?

Билл! Как я рад тебе, — тут же раздался такой знакомый и живой голос. У Кернера от его восторженной интонации защемило что-то внутри.

Как ты там?

Как… в тюрьме? — Эл усмехнулся. — А ты как?

Никак. Эти долбанные улитки даже не шевелятся. Я боюсь, что если я приду еще раз, они и меня закинут в клетку.

Что ты натворил?

Ничего. Психую, и все.

Билл, тебе не надо переживать. Это все образуется, я не в первый раз попадаю в передряги…

Да, но на этот раз все зашло слишком далеко. Это я во всем виноват. Если бы ты не был со мной, твой отец не злился бы на тебя так.

Ерунда. Проблемы были задолго до твоего появления.

Да. Но с моим появлением они только усилились. Том?

Что, неугомонный?

Возможно, мы сделаем с ребятами кое-что. Не совсем правильное. Заранее прости меня за это…

Билл, мне не нравится твой тон. Куда вы собрались? Билл?

Никуда. Просто… — чтобы замять эту тему, Билл представил себе поцелуй. Самый последний, в парке. Когда они с Томом смеялись и падали на лавочку, болтая о всяких глупостях. Он старался не упустить ни одной детали, зная, что и Альфредо, где бы он сейчас ни был, тоже ловит эту картинку.

Кернер, не смей слать мне смайлики в виде поцелуйчиков… Кернер!

Но Билл уже не слушал его. Он понял, что пришло время действовать. С этой мыслью он развернулся и быстро зашагал прочь.

***

If I were the ocean

Would you be the sky?

We could reflect each other’s colors

With never a doubt

And I’d be as deep

As you are high

Clinging to every last word

That falls from your clouds

— Это просто безумие, ты это понимаешь? — Аманда наблюдала за рукой Билла, быстро чертящей каракули на листе бумаги.

Экстренный созыв всех, кто мог принять участие в операции под названием «Достать мистера Альфредо любой ценой» состоялся тем же вечером. Аманда, Фиби, Хемметы и Билл сидели на диване, склонившись над столиком, где Кернер отточенными и уверенными движениями рисовал им свой план сумрачного гения.

— Это наш единственный шанс. — Билл закусил палец, взглянув на Фиби и Гарри. — Нам надо все продумать. Альфредо сказал, что камер на этаже нет. Это будет нам только на руку. Для начала, нам надо отвлечь миссис Альфредо. Сделать так, чтобы ее не было в квартире.

— Ну и как это сделать, герой? — Грег задумчиво почесался.

— Послать ей какой-нибудь сертификат? — предположила Фиби. — На конкретное число, конкретного дня, как какой-нибудь подарок или лотерею? Чтобы было не отвертеться.

Билл с уважением посмотрел на нее.

— Это гениальная идея, Фиби, — он прикусил кончик ручки. — Распродажа?

— Спа-салон? — пожала плечами Аманда.

— Вы смеетесь? — встрял Грег. — Вы ее видели? Какой спа-салон? Билет в один конец на самолет Сан-Франциско — Аляска, это максимум что мы можем позволить.

Ребята напряженно хмыкнули.

— Ладно, как насчет поддельного купона на распродажу продуктов в супермаркете где-нибудь подальше? Я нарисую в веб-редакторе, — предложил Билл.

— Пойдет. Наверное. Ладно, предположим. Мы ее выкурим из дома. А самого Альфредо куда девать?

— С ним все куда проще, — Фиби пожала плечами. — Его легко можно отвлечь, сломать что-нибудь в подъезде. Или устроить мини-митинг. Я могу этим заняться.

— Нет, ты мне нужна, Фибс. Мы с тобой должны будем как-то пролезть в его квартиру и обыскать там все.

— Что-о-о? Нет, Билл, можно это буду не я? — глаза девушки жутко округлились. Ты понимаешь, что это уголовно наказуемо? Я и так не на хорошем счету. Но дело даже не в этом. Я совершенно не пригодна для таких дел: что-то искать в его старых шмотках… Я даже не представляю, что это может быть.

— Фибс, брось. Ты же потомок Шерлока, — принялся уговаривать ее Билл.

— Я пойду, — раздался неуверенный голос над ухом у всех присутствующих.

Все обернулись и в удивлении уставились на Аманду.

— Что? Эм, ты чего, может, не стоит горячку пороть? — Грегори нахмурился.

— Вы не помните? В прошлом году Альфредо конфисковал у меня очень дорогие дизайнерские часы, которые занимали всю стену. Это был подарок, — девушка поморщилась. — Он сказал, что об их наличии в квартире мы не договаривались. Я всегда хотела посмотреть, может ли быть, что он просто прихватил их себе?

— Но… ты уверена? Это может быть опасно. — Гарри эта идея тоже не понравилась.

—Не пытайтесь меня переубедить: у вас может получиться, — буркнула девушка. — Я думала, вы хотите помощи!

— Мы хотим, — Билл быстро облизнулся, вертя в руках свой карандаш. — Аманда идет со мной. Фибс, бери с собой Рианну и выкуривай Альфредо из дома. Отвлекайте его так долго, как сможете. Грег и Гарри, вы должны будете присмотреть за квартирой. Предупредить нас, если он пойдет.

— А как вы туда собираетесь попасть? — братья переглянулись.

Билл поднял на ребят загадочный взгляд и ответил:

— Через балкон, конечно!

— Что? — Аманда тут же подняла голову. — А, нет. Нет-нет-нет, Билл, этого не было прописано в нашем контракте!

— Эм, тут не может быть других идей. Сейчас лето, он всегда держит окна нараспашку. Это идеальный вариант! — Билл оживленно взмахнул руками. — Гораздо проще, чем отыскать ключи от двери.

— Это вариант для суицидника. Я пас! — протестовала красавица, гневно потрясая бюстом. Грег и Гарри завороженно следили за движениями ее груди.

— Но, Эм… Нас подстрахуют! — Билл указал рукой на братьев.

— Укусят нас и превратят в человека-паука? Я говорю — нет, — продолжала упираться она.