Паркер в ужасе уставилась на него.
Потоки мягкого синего света, который просачивался через большие стеклянные двери библиотеки, окружали высокую черную фигуру, стоявшую перед ней. На фоне этих лучей был четко виден его силуэт. Это был действительно огромный «мужчина», но самое удивительное — на голове у него были рога. Пара длинных красивых рогов возвышалась на полметра над головой так, что кончики почти касались друг друга. От этого существо казалось еще выше и массивнее. Оно почти не двигалось и сохраняло спокойствие.
Паркер подумала, что это может быть статуя, но, увидев, как мерно вздымается грудь у существа, стоящего перед ней, поняла, что ошибается. Она пыталась разглядеть лицо стоящего перед ней «мужчины», но было темно, и ничего кроме его рогов она не видела.
С его фигурой явно что-то было не так. На плече у него возвышалась какая-то «шишка», нарушавшая симметрию. Тело существа казалось совершенным, и лишь что-то инородное и не черного цвета находилось на уровне его левого плеча. Паркер прищурила глаза и попыталась понять, что это за маленькая белая «шишка», сидящая на плече у великана. Она подалась вперед и застыла на месте от удивления. Эта «шишка» напоминала маленького человечка, одетого во все белое.
Вдруг из ниоткуда вновь возник яркий свет. Он бил в глаза, заполняя собой атриум нью-йоркской библиотеки. Свет ослеплял: он был сильнее, чем в предыдущий раз, толщина пучка была больше. Паркер увидела две маленькие сферы, наполненные светом, потом три, четыре. Откуда ни возьмись, возник вихрь, он поднял листы бумаги со столов, и они стали кружиться вокруг пучка света. Все в точности повторилось: несколько минут назад она наблюдала нечто похожее, и после того как исчез свет, появилось это существо с рогами.
Паркер смотрела на кружащиеся листы бумаги и краем глаза заметила, что высокий «мужчина» в черном оставался неподвижен. Вокруг царил хаос, но казалось, что происходящее его совершенно не волнует. Свет ослаб, и Паркер увидела лицо «мужчины», который уставился прямо на нее. Он смотрел ей в глаза и не отводил взгляда.
Это было жуткое зрелище. Офицер полиции Кристин Паркер не на шутку испугалась. Она почувствовала, как начинает дрожать от страха. Все, что она видела — только пара синих глаз. В этих глазах не было ничего, пустота. Они просто смотрели на нее, прямо на нее.
Листы бумаги продолжали вихрем кружиться вокруг этого существа, которое все так же неподвижно стояло, а затем... Затем снова наступила темнота. Свет исчез, ветра не было, и было лишь слышно, как листы бумаги с мягким шелестом опустились на пол. Паркер подалась вперед, но увидела лишь, как что-то маленькое с длинным черным хвостом скрылось за ближайшим книжным шкафом. Она успела рассмотреть только хвост, который на мгновенье был виден, но и он быстро исчез за стеллажами.
Жуткая тишина заполнила атриум. Огромное помещение снова заполнилось холодным синим светом, который проникал в атриум снаружи. Паркер оглянулась и обратила внимание на бумагу, которая лежала на полу прямо перед ней. Стояла такая тишина, что она слышала собственное дыхание.
— Salve, moriturum es[5]! — раздался низкий голос. По атриуму прокатилось гулкое эхо.
Паркер подняла голову. Кажется, звук шел оттуда, где стояло огромное существо.
— Salve, moriturum es! — повторил он.
Было темно, и Паркер не могла разглядеть его лица. Она даже не видела, как шевелились его губы. «Мужчина» был в черном, вокруг темнота, так что увидеть его было достаточно сложно. Паркер все никак не могла вспомнить, где она слышала эти слова. ЕЙ казалось, что в школе она могла несколько раз слышать нечто подобное, но сейчас она ничего не помнила...
Громила сделал шаг в ее направлении. На его груди сверкнул большой золотой медальон, а может, это были доспехи — Паркер не могла понять. Теперь она отчетливо видела маленького человечка, который сидел на плече у существа с рогами. Он был похож на карлика. Вместе с «мужчиной» они были похожи на пожарного и младенца, которого тот только что вытащил из огня. Они подошли к справочному столику, где стояла Паркер. Она медленно наклонилась и попыталась нащупать свой полуавтоматический пистолет «Glock 20», который был в кобуре и лежал в ящике стола.
Существо с рогами заговорило:
— Приветствую тебя, участник Состязания. Перед тобой стоит Беллос, старший внук Трома, победителя пятого Состязания. Подобно моему предку и двум малонианцам, одержавшим победу, я собираюсь победить и вернуться домой со славой. И никто — даже непобедимый Каранадон — не сможет мне помешать осуществить задуманное. Кто ты, о мой достойный противник, обреченный на гибель?
Громила ждал ответа, но его не последовало. В атриуме библиотеки стояла абсолютная тишина.
Паркер услышала, как кто-то царапал своими когтями деревянные книжные полки. Чьи-то длинные когти скребли деревянную поверхность и издавали не очень приятный звук. Она повернулась к существу с рогами. Беллос смотрел сверху вниз — ей показалось, что он изучает ее.
У Паркер в горле застрял комок:
— Я не... — промямлила она.
— Где ваш помощник? — прозвучал низкий голос Беллоса — так, словно это был не вопрос, а требование.
— Мой помощник? — недоуменно переспросила Паркер.
— Да, помощник, — сказал громила. — С вами должен быть помощник. Как вы собираетесь состязаться без него?
Рука Паркер наконец-то нащупала оружие.
— У меня нет никакого помощника, — сказала она спокойно.
Беллос наклонился к Паркер и стал рассматривать ее, пытаясь понять кто она и что здесь делает. Он посмотрел на ее руку, а потом на свою, на которой был большой браслет с зеленым дисплеем.
Кто-то, находящийся за книжными полками, стал сильнее царапать их. Чувствовалось, что ему невтерпеж. Беллос искал браслет на руке у офицера полиции Кристин Паркер, но, не найдя его, произнес:
5
В оригинале Morituri te salutant. Идущие на смерть, приветствуют тебя. Так гладиаторы обращались к римскому цезарю перед боем.