Выбрать главу

Конда подходил все ближе, тень, которую он отбрасывал на шкафы, двигалась вместе с ним. Беллос не двигался. Он только стоял рядом с витриной и, казалось, совершенно не обращал внимания на то, что его жизнь находится в опасности.

Свейн испытывал странное чувство. С одной стороны, ему было интересно и любопытно, с другой — он понимал, что сейчас произойдет нечто ужасное, и не хотел смотреть. Вряд ли кто-нибудь на Земле захотел бы оказаться на его месте. Конда осторожно приближался к Беллосу. Внезапно великан поднял руку вверх. Паукообразное существо сразу же остановилось.

Свейн ничего не понимал.

— В чем дело? — спросил он Селексина.

И вдруг он заметил еще одну тень — и увидел... Это было не очень большое существо, похожее на собаку. Оно стояло на книжном шкафу позади Конды.

Позади Конды.

Не успел Свейн опомниться, как увидел точно такого зверя, стоявшего чуть поодаль. Зверь, словно кот, незаметно подкрадывался к Конде. Его движения были очень аккуратными. Селексин тоже заметил их.

— О, Боже, — прошептал он, — Это ходая.

Свейн повернулся к карлику и увидел, как тот трясется от страха. Селексин продолжал смотреть вниз, он побледнел. Свейн понял, что их ожидает нечто ужасное. Он заметил еще двух существ, которые стояли на других шкафах. Они перескакивали с одной полки на другую. Голова у зверя была круглая, а пасть непропорционально большая. Ходая щелкали своими острыми зубами и приближались и Конде. Их хвосты свистели в воздухе, когда они прыгали по полкам. Селексин прошептал: «Он не может этого сделать. Он не имеет права... О, господи, ходая».

Четыре маленьких существа-ходая окружили Конду со всех сторон. Насекомообразное существо не двигалось. Казалось, Конда не замечал их. Они были все ближе. Вдруг Беллос опустил свою руку и повернулся, Свейн увидел, как Конда зашевелился, и в ту же секунду сверху на него прыгнули четыре существа.

В атриуме раздались ужасные нечеловеческие крики. Конда яростно бился о витрины и книжные шкафы атриума, чтобы сбросить с себя жутких тварей, неожиданно набросившихся на него. Судяпо всему, он не ожидал, что у Беллоса есть такие помощника.

Свейн посмотрел на Хокинса, Лицо полицейского побледнело, он стоял неподвижно и с ужасом наблюдал за происходящим. Даже Селексин был ошеломлен, хотя он знал все про этих тварей. Свейн прижал к себе Холли и закрыл руками ее лицо.

— Не смотри, дорогая, — сказал он.

Конда продолжал истошно кричать.

Вдруг один из книжных шкафов упал на пол, и перед глазами Свейна предстала ужасная сцена. Четыре зверя, набросившись на обезумевшего Конду, разрывали его на куски. Два зверя схватили его за передние конечности, словно знали, что именно они таят в себе опасность, а два других ходая, стоя на спине Конды, атаковали его голову и лицо, которое было защищено стальным забралом. Им удалось сорвать его с лица, и в следующую секунду вопли насекомообразного существа сменились хрипом. Один из зверей добрался до его горла и вцепился мертвой хваткой.

Конда перестал вырываться, его ноги подкосились, и он рухнул на пол.

Но ходая не остановились. Свейн видел, как они, опьянев от запаха крови, продолжали вгрызаться зубами в неподвижное тело Конды. Один из ходая оторвал зубами большой кусок плоти от тела Конды, и из тела несчастного существа фонтаном брызнула кровь. Ходая торжествовали.

Внезапно Свейн услышал шум: он шел откуда-то слева.

Шаги. Быстрые, едва различимые шаги, где-то между шкафами. Один из зверей тоже услышал шум, который доносился из дальнего угла, рядом с выходом. Он спрыгнул с Конды и помчался туда. Через мгновение Свейн заметил еще одного человечка в белом, пытавшегося убежать. Он почти добрался до выхода. Ходая гнался за ним. Карлик успел прошмыгнуть на лестничную клетку первого этажа библиотеки, но он не закрыл за собой дверь, и один из ходая догнал его там. Раздались ужасные крики: все было кончено. Свейн понял, что человечек погиб.

Это был помощник Конды.

Свейн повернулся к Селексину и посмотрел на него.

— Селексин, — произнес он. — Селексин!

Карлик молчал. Он все смотрел, как звери впиваются зубами в тело Конды.

— Селексин, очнись, — сказал Свейн громче и толкнул своего помощника.

— Ч-что? — ответил ему карлик дрожащим голосом.

— Расскажи мне об этих ходая, — произнес Свейн. — Быстрее, не молчи, скажи мне, кто они такие, Селексин! Почему их так называют?

— Ходая — хищники, они охотятся на животных. Беллос — охотник. Так же как и вы, он использует этих тварей для своей охоты. Все очень просто.

— Эй, — перебил его Свейн, — это я и сам уже понял. Поподробнее — я хочу знать о них все.

— Зачем? Все это уже не имеет значения, — ответил ему Селексин.

— Почему, в чем дело? — спросил его Свейн.

— Мистер Свейн, я хотел бы похвалить вас. Предыдущие участники Состязания не продержались так долго. Ваши действия произвели на меня впечатление. Я даже начал думать о том, что мы можем победить и выжить, но теперь... — Селексин замолчал. — Теперь я вынужден сообщить вам, что у нас нет никаких шансов против Беллоса и его «псов». Нам пришел конец.

— Почему? В чем дело?

— Вы не сможете победить. Состязание окончено. Беллос нарушил правила. Если там узнают об этом — хотя это вряд ли случится: Беллос очень умен и хитер — то его дисквалифицируют, то есть уничтожат. Никто не может одолеть Беллоса, если он охотится вместе с ходая. Этим хищникам нет равных. Они совершенное орудие убийства, безжалостные и беспощадные. Теперь Беллоса не остановить.

Селексин опустил голову и продолжал:

— Помните, я рассказывал вам о Каранадоне? — произнес он, указывая на браслет Свейна.

— Да, — ответил тот. Он совершенно забыл об этом, но решил не признаваться Селексину.

— Лишь одному охотнику за все время проведения Состязаний удалось одолеть Каранадона. Знаете, кто это был? — сказал Свейн.