В тусклом синем свете, проникавшем с улицы, Селексин смог разглядеть лишь очертания комнаты вахтера на другом конце огромного помещения. Некоторое время назад они там прятались. Сейчас ему казалось, что никого в комнате вахтера быть не может. Карлик стоял у двери и думал о том, что могло случиться с Хокинсом и Бальтазаром.
Вдруг он заметил тень. Было темно, но Селексин сразу понял, что ему не померещилось. Кто-то высокий пробирался между столами в сторону комнаты вахтера и отбрасывал тоненькую длинную тень на стену. Судя по очертаниям, это был не человек. Селексин тут же подался назад, надеясь, что его не заметили. Он схватил Холли за руку, и они начали спускаться вниз по лестнице.
Хокинс устало прислонился к бетонной стене служебного помещения, в котором хранилось множество щеток, моющих растворов, бутылок и т.п. Он следил за тем, как Бальтазар осторожно прогуливался по читальному залу. Теперь, когда он избавился от едкой слюны Рида, удалив с лица и бороды ее остатки при помощи тряпки, валявшейся в комнате, ему стало легче. Отеки на глазах спали, и зрение постепенно возвращалось к Бальтазару. Громила потихоньку восстанавливался. За несколько минут до этого он сумел самостоятельно встать. Теперь он ходил.
Хокинс высунул голову в дверной проем. Он выливал оставшийся метилированный спирт прямо на пол читального зала. Все было тихо. Никого кроме них в помещении не было. Он повернулся в сторону Бальтазара, чтобы посмотреть, как тот прогуливается между столами, но так и не заметил, что из-за двери высунулась чья-то маленькая голова, покрытая капюшоном. Голова поворачивалась то влево, то вправо, словно выбирая между ним и Бальтазаром. Никаких звуков.
Вдруг Хокинс заметил, что в дальнем углу, у выхода, кто-то стоит. Он замер на месте. Голова существа, на которого смотрел полицейский, была треугольной формы, равнобедренный треугольник. Без глаз, нет ушей, рта, лишь плоский, черный треугольник, по размерам чуть больше, чем голова человека.
Тела существа не было видно — одна голова, высунувшаяся из дверного проема. Хокинс смог разглядеть длинную и очень тонкую шею неизвестного. Хокинс в жизни не видел ничего подобного. Даже если бы у существа были глаза, уши, то его треугольная голова все равно смутила бы полицейского. Определенно, это был инопланетянин. Его тонкая шея, если это можно было назвать реей, походила на жемчужную нить, которая тянулась от головы. Вполне возможно, что у существа было еще и тело, которого Хокинс не видел. Он продолжал смотреть на инопланетянина, но уже с любопытством; страх прошел. Но вдруг раздался хриплый голос Бальтазара:
— Кодекс.
— Кто? — спросил Хокинс. — Что вы сказали?
Бальтазар показал пальцем на инопланетянина и снова произнес: «Кодекс».
Тот, кого называли Кодексом, подался вперед — медленно, легко и плавно — и очутился в читальном зале. Хокинс посмотрел нанего и увидел, что у пришельца вообще нет тела. Тонкая шея, как думал полицейский, оказалась не совсем шеей. «Жемчужная нить» шла от самой головы и была приблизительно полтора метра длиной. Самое удивительное было в том, что и ног у существа не было, и сам он не касался пола, а словно парил.
На другом конце его тела висел металлический браслет, на котором горел дисплей: Кодекс был одним из участников Состязания. Кончик его тела раскачивался то влево, то вправо, словно хвост гремучей змеи, примерно на высоте тридцати сантиметров от пола.
— О, Господи, — сказал Хокинс. Он открыл спичечный коробок, вытащил оттуда спичку и приготовился.
Когда он зажег спичку, то яркий свет немного смутил Кодекса. У него не было глаз, но каким-то образом он улавливал свет, он мог видеть. Существо с треугольной головой остановилось прямо над лужей легковоспламеняющегося спирта. Кодекс выжидал, Хокинс держал в руке спичку, которая постепенно сгорала. Он проглотил слюну.
— А, гори все синим пламенем, — воскликнул он и бросил горящую спичку прямо в лужу.
Левайн стоял рядом с входом на подземную автостоянку, когда зашипела его рация:
— Сэр! Сэр! Прием! У нас пожар! Повторяю, в здании пожар! На четвертом этаже. Северо-восточная сторона, как поняли?
— Я иду к вам, — ответил Левайн. Он переключил канал рации и произнес:
— Сэр, прием.
— В чем дело, Левайн? — ответил Джеймс Маршалл. Он был явно чем-то раздосадован.
— Сэр, — повторил агент Левайн, — мы только что получили данные из библиотеки. Там определенно что-то происходит, повторяю, в здании кто-то есть, там пожар.
— Где?
— На северо-восточной стороне. Четвертый этаж.
— Идите туда, Левайн, — сказал Маршалл. — Я немедленно направляюсь к вам.
Стены комнаты вахтера осветились ярко-желтым пламенем. Хокинс бросил спичку на пол, спирт воспламенился, и пламя охватило Кодекса. Хокинс и Бальтазар отстранились от огня, закрыв рукой глаза. Огонь поднялся настолько высоко, что за ним уже ничего не было видно. Полицейский не видел Кодекса. И вдруг из огня вышло существо с треугольной головой. Оно плавно двигалось вперед, сквозь пламя, не обращая на него никакого внимания. Огонь никак не действовал на Кодекса. Он приближался к комнате, где спрятались Хокинс и Бальтазар.
— О, Боже! — закричал полицейский и отступил назад, Вдруг он услышал хриплый голос Бальтазара:
— Бегите...
— Что??? — удивился Хокинс. Бальтазар не сводил глаз с Кодекса.
— Бегите же, — закричал он.
Хокинс не знал, что делать. Существо висело в воздухе прямо перед Бальтазаром и Хокинсом. Даже если бы он побежал, ему пришлось бы пройти рядом с пришельцем, который был настроен совсем не миролюбиво. Кроме того, чтобы выйти к двери, Хокинс должен был пройти сквозь огонь. Устроив пожар, он и не подумал о том, что выйти из читального зала можно лишь через дверь в другом конце. Хокинс, желая избавиться от одного из участников Состязания, сам угодил в ловушку. Выхода у него не было. Пламя все разгоралось.