— Начать инициализацию, — сказал он громко.
Над головой карлика, помогавшего Беллосу, возник пучок белого света. Карлик начал передавать информацию устроителям Состязания. Селексин следил за своим собратом, но в этот момент почувствовал, как Холли трясет его.
— Бежим скорее!
Селексин повернулся к ней, и они поспешили наверх.
Стивен Свейн, спустившись вниз по неработающему эскалатору, обнаружил, что и на втором подземном уровне находится маленькая автостоянка. Он был удивлен. Свейн думал, что внизу находится лишь книгохранилище. В прошлый раз он попал туда, спустившись по лестнице, и понятия не имел, что, кроме помещения для книг, есть и стоянка. Выезда на улицу со второго подземного уровня не было. Для того чтобы выехать из здания библиотеки, надо было сначала подняться по наклонной плоскости вверх на первый подземный этаж.
Свейн осмотрелся и заметил три двери, по одной на каждой стене. Одна дверь у восточной стороны была не очень большой, на ней было написано: Запасной выход. Напротив нее была вторая, побольше — Книгохранилище. Третья дверь, самая большая, была на южной стороне. По обе стороны от нее можно было ставить машины. Надпись на ней со временем немного стерлась, и Свейн смог прочитать лишь: ...лерная. Выхода нет.
И единственный автомобиль на всей автостоянке, одиноко стоявший в углу.
Крошечная машина «Honda Civic» молча стояла и терпеливо ждала своего хозяина, когда тот вернется и заведет ее. Свейн подумал о том, что в здании может быть еще кто-то из людей помимо него, Хокинса и Холли. Возможно, он не заметил владельца автомобиля.
«Нет, — подумал он. — Вряд ли здесь есть кто-то еще».
Свейн начал размышлять о том, что неплохо было бы завести машину и, разбив ворота автостоянки, выехать из библиотеки и тем самым спастись от ужаса, который его ожидал здесь. Но он подошел ближе к автомобилю, и все его планы насчет того чтобы воспользоваться машиной, пошли прахом.
Он вздохнул.
Владельца автомобиля не могло быть в библиотеке, а сама машина никак не смогла бы разрушить ворота автостоянки, находившиеся под напряжением и вывести Свейна. Этот автомобиль никуда не поедет.
Свейн с грустью посмотрел на два желтых зажима, в которые были закованы передние колеса крошечной хонды. Машина была неправильно припаркована. Это были места для инвалидов — они обычно обозначаются синей линией и специальным значком, который известен каждому водителю. Поскольку на самой хонде не было никаких значков, свидетельствующих о том, что хозяин машины — инвалид, работники автостоянки «одели» на колеса так называемые «клещи».
Свейн улыбнулся, поняв, что от машины не будет никакого толку. Он вспомнил о том, как многие водители, навещавшие своих родных в больнице, оставляли свои автомобили в местах, предназначенных для инвалидов. Он всегда относился к таким хамам отрицательно и считал, что полицейские поступают правильно, когда прицепляют клещи к машине, а потом штрафуют нерадивых водителей, нарушивших правила парковки.
Теперь, когда он сам стоял перед «арестованным» автомобилем, стоявшим на втором подземной этаже Нью-йоркской государственной библиотеки, Свейн так не думал. «Да, такой автомобиль все равно что пистолет без обоймы», — подумал он.
В этот момент Свейн услышал шипение за спиной. Он обернулся.
— Ты не собираешься оставлять меня в покое, не так ли? — сказал он громко.
В нескольких метрах от него, у эскалатора, стояло существо с длинным хвостом и антеннами на голове. Они покачивались из стороны в сторону. Оно разинуло пасть и смотрело на Свейна. Слюна зверя капал на пол. Это был первый участник Состязания, с которым встретился Свейн, попав в лабиринт.
Рииз.
Холли и Селексин поднимались вверх по лестнице и скоро добрались до четвертого этаже. Снизу раздался рев. Каранадон проснулся, он был где-то внизу. Им необходимо было спрятаться. Карлик остановился перед дверью, за которой находился читальный зал, где он в прошлый раз заметил тень Кодекса.
— Дверь закрыта, — прошептала Холли.
— Да... — ответил Селексин, просто подтверждая то, что было и так видно.
— Но...
— Что "но... "? — удивился карлик.
— Мы не закрывали дверь, когда решили убежать вниз, — наклонившись к Селексину, прошептала Холли. — Помните? Мы сразу же убежали, когда вы заметили тень. Селексин не помнил, закрыл ли он дверь или оставил ее приоткрытой, когда они с Холли решили бежать. Тогда это его совсем не волновало.
— Возможно, ты права, девочка, — сказал он, хватаясь за ручку. — Но, в любом случае, нам больше некуда идти.
Карлик опустил ручку двери вниз и открыл ее, но тут же отпрянула. Дверь распахнулась, карлик упал на колени и уставился в одну точку. Холли сделала шаг в сторону, и ее вырвало.
— Несите это сюда! Сюда! — командовал Квейд. Начинался дождь, но он не замечал его.
Четыре сотрудника Агентства национальной безопасности поднесли коробку к Квейду и поставили ее рядом с ним. Он повернулся и посмотрел на дисплей, от которого шли два провода. Один из них, зеленый, он держал в своей руке.
120485.05. Сто двадцать тысяч вольт. Напряжение более ста двадцати тысяч вольт. Только в самых мощных трансформаторах могло быть такое напряжение. Квейд был озадачен. Высокое напряжение в отверстии, которое они проделали в воротах. Это было невероятно.
Квейд повернулся и посмотрел на коробку, которую притащили сотрудники АНБ, Внутри ее находился прибор для измерения уровня радиации, а также емкость, куда сотрудники помещали радиоактивные предметы и вещества. Это был герметичный сосуд. Сотрудники между собой его так и называли — «термос». Потом его перевозили в лабораторию в штате Огайо, чтобы там подробнее изучить радиоактивные вещества. Сам «термос» был не очень большим, но его внешняя оболочка была сделана из свинца, поэтому он был таким тяжелым. Квейд приказал агентам отделить внешнюю оболочку термоса и подтащить ее к воротам.