Выбрать главу

Тирелл решился на хитроумную и очень рискованную проделку.

Спросил короля: «А как вы узнаете об исполнении поручения?

Позвольте прислать вам запрос на получение от вас прощения

За совершённый поступок, как только закончу я дело?».

Был ловок Джеймс Тирелл, спектакль разыграл он умело.

Тюдор согласился, а вскоре и весть от него получил –

Два с месячным интервалом запроса, – это прощения просил

Джеймс Тирелл. Тюдор  расплатился, прощение полное дал,

А с ним и поместья, и должности, – как до того обещал.

Считал, что покончено с принцами, и наслаждался спокойствия чудом,

Как вдруг, неожиданно, младший из принцев буквально возник ниоткуда. (58)

Тюдор был обижен, разгневан ужасно, терзался, кипел возмущением:

Выходит, что он за обман заплатил своим королевским прощением?!

А тут отовсюду тревожные вести, – не время  пустые задачи  решать!

Восстание в Англии ширилось,  Тюдор  стал его подавлять.

Принц быстро союзников находил, – как это было и с его отцом.

Характером, голосом, ростом был весь в него! А уж лицом

Схож с Эдуардом был так, как выглядел бы его брат-близнец,

Но полководцем был менее опытным, чем его славный отец,

Который за всю свою жизнь ни одного сражения не проиграл.

В то время как принц не раз с поля боя в отчаянии убегал,

Дрожал от страха, едва услышав о приближении Тюдора. (59)

И из-за этого армию, и всех союзников он растерял, (60), а скоро

И к недругу злобному сам попал в плен (61) и разговор с ним повёл,

Что в Англию не для того прибыл он, чтобы занять престол,

А лишь за тем, чтоб увидеться с новой своей королевскою роднёю

И при дворе с ними в почестях жить одной дружной семьёю.

А в подтверждение своей родовитости принц и поведал  Тюдору,

Как в детстве он жил при дворе и чем занимался в ту пору:

Где ел и спал, и где уроки делал, и кто из старых слуг ему служил,

Когда и чем болел, как звали доктора, который в эти дни его лечил.

Несчастный узник о свидании просил и со своей старшею сестрою,

Что королевой Англии тогда была, надеялся, поскольку схож собою

И с ней самой, и с общим их отцом, к сочувствию её склонить. (62)

Тюдор свидания не допустил, но принца обещал он пощадить,

Если признается, что никакого отношения к трону не имеет он,

Что сам он – самозваный выскочка, который низко был рождён.

И пленник ради сохранения жизни решился на условие Тюдора,

Но за уступку эту сам же поплатился полной мерой скоро:

По приказанию Генриха Тюдора он спровоцирован был на побег

И тут же пойман, и в трёх страшных казнях свой закончил век. (63)

Восстание принца было названо по имени простолюдина, (64)

Которое и дали самозванцу, чтобы вконец изгладилась картина

Вторжения в Англию будто задушенного мною принца. (65)

А чтобы впредь подобный бунт не смог бы повториться,

Тюдор расправился столь же жестоко и с другими

Наследниками трона моего и многими родными. (66)

ЛЮДА.

А что  же Джеймс Тирелл? Его не коснулся репрессий тех жар?

КОРОЛЬ.

Тюдор занялся им, когда был погашен восстания пожар.

Джеймс Тирелл в ту пору служил комендантом Гине (67)

В своей безопасности был при Тюдоре уверен вполне.

И независимым в действиях и правах был настолько,

Что укрывал в своей крепости даже наследников Йорка.

В гостях у него побывал мой племянник, – Эдмонд де ла Поль,

Что тайно бежал от репрессий в Бургундию. Вскоре король

Ещё и об этом обмане обидчика бывшего, сэра Джеймса, узнал,

Отправил в Гине корабли и предателя арестовать приказал.

Но, вопреки ожиданиям его, арест этот сразу же не состоялся:

Узнав о причине, Джеймс Тирелл взойти на корабль отказался.

Генрих Тюдор приказал кораблям взять его крепость осадой,

Но Тирелл так мощно атаку их отбивал пушечной канонадой,

Что половину тюдоровских кораблей тут же у берега и потопил.

Решился Тюдор его хитростью взять и спешно письмо настрочил,

В котором он словом своим заверял, что Джеймса никто не осудит,

Если он сдаст свою крепость войскам и в Англию срочно прибудет.

Джеймс Тирелл поднялся на борт корабля и сразу же был арестован,