Выбрать главу

Биби покраснел. В нем пробуждалась ненависть к этому сыщику.

— За два года и три месяца ты хорошо узнал миссис Тайсон?

— Что вы, я ее не знал, — запинаясь, ответил Биби.

— Однако репортерам ты все про нее рассказал. Что она была красивая. Она тебе нравилась? Да, Биби?

— Нет, — сказал молочник, опустив глаза и стыдясь признаться, что он обожал ее издали.

— Она тебе так нравилась, что ты просто бредил этой красоткой, — глумился Филберт. — Может, ты разглядел не только лицо… Часто ты бывал у нее в доме?

— В доме не был ни разу.

— Говори правду, Биби. Часто ты бывал у нее в доме?

— Ни разу, — покачал головой Биби.

— Хорошо! — с угрозой сказал Филберт. — Мы еще об этом поговорим. А сейчас пойдем взглянем на ящик для молока.

Биби неуверенно посмотрел на констебля Брота. Тот молчал.

— Ну, ну, пошевеливайся, — сказал Филберт. — Быстрее!

Биби не двинулся с места. У нас свободная страна, говорил он себе. Он подождал, пока констебль пошел первым, и последовал за ним. Филберт шел позади, вразвалку, с уверенным видом. Совсем еще молодой, лет тридцати с небольшим, он до недавнего времени был непобедимым чемпионом полиции по боксу в тяжелом весе. Вид у него был весьма грозный, и потому его часто посылали на опасные задания — арестовывать бандитов и убийц. Он их ненавидел за жестокость и зверства, особенно тех, кто избирал своими жертвами женщин. Уж от него им не было пощады, недаром его прозвали Кровавым Королем! В преступном мире его имя произносили со страхом. Стоило Филберту войти в какой-нибудь бар, как три-четыре посетителя вскакивали с места и бросались к ближайшей двери. При всем том в наружности Филберта не было ничего типично боксерского: бледное вялое лицо с отвисшими щеками и двойным подбородком, хрящеватый нос и выступающие вперед зубы, из-за которых рот его казался всегда приоткрытым. У него вечно было злое, раздраженное выражение лица, как у своенравного мальчишки, а глазки, маленькие, алчные, так и бегали по сторонам. В отличие от своих непосредственных начальников Филдса и Браммела он был одет довольно крикливо: яркая рубашка, светло-коричневый спортивный пиджак и серые спортивные брюки, которые постоянно сползали ему на бедра. На зеленой с узкими полями шляпе, которую он почти не снимал, красовалось перышко. Однако этот веселый наряд никак не соответствовал настроению Филберта, а увидев, что репортеры и фотографы проникли через калитку, которую теперь никто не охранял, он помрачнел еще больше.

— Констебль Брот, — сказал он, — почему вы никого не поставили у калитки, когда отошли?

— Я думал, начальник, что старший инспектор распорядится, — ответил констебль.

— Это не объяснение, — буркнул Филберт. Он повернулся к стоявшим на почтительном расстоянии репортерам.

— Вы же знаете, что сюда входить не положено, — сказал он.

— У калитки никого не было, — с выражением оскорбленной невинности сказал Нейл Мунро, оглядываясь на калитку.

— Меня это не интересует, — отрезал Филберт. — Вам тут быть не положено. Констебль Брот, выведите этих людей.

Он подождал, пока констебль не выпроводит репортеров, и только тогда последовал за Биби к ящику для молочных бутылок возле двери гаража. Репортеры за оградой прислушивались, о чем он расспрашивает Биби. Филберт вдруг резко повернулся к ним.

— А вам здесь нечего делать, — сказал он.

— Мы пожалуемся начальнику полиции, — с достоинством заявил Хорэс Ист. — Это посягательство на наши права.

— Свобода печати… — начал Беттери.

— Лучше скажите — свобода вранья, — перебил его Филберт.

Он оглянулся, ища глазами Филдса и Браммела, которые наблюдали за ним с крыльца домика.

Не сказав больше ни слова репортерам, Филберт снова повернулся к Биби.

— Пойдем поглядим на ванную комнату.

Они остановились под окном. Филберт осмотрел подоконник, затем, став на цыпочки, откинул занавеску и заглянул в комнату. Дверь из ванной была распахнута. Он стал разглядывать пол и через некоторое время обнаружил еле заметные следы мужских ботинок. После этого Филберт начал расспрашивать Биби более целеустремленно.

— В какое время ты начинаешь разносить молоко?

Вопрос был простой, но, прежде чем ответить, Биби почему-то украдкой оглянулся.

— Как я понимаю, ты доставлял молоко именно в то время, когда в этом квартале орудовал похититель драгоценностей, — сказал Филберт. — Вспомни, видел ты хоть раз, чтобы кто-нибудь выходил из этих домов?

Он вынул из кармана какую-то записку и стал ее читать.

Биби не мог вспомнить никого и ничего.