Она наклоняется и медленно расстегивает молнию на сумке, словно внутри может быть бомба. Ее глаза расширяются, когда она видит пачки денег.
─ Что это?
─ Это зарплата за восемь лет с моей последней работы. Мой начальник был мудаком, если тебе интересно, почему я уволился.
Мне не требовалось много денег на жизнь, я всегда очень бережно относился к тратам. Зарплата от Чарли за восемь лет ─ это чертова тонна денег.
─ Это… это неприлично. Это неприличная сумма денег, Зет.
─ Да, ты права. И прямо сейчас мы должны поторопиться. Мы опаздываем.
Сколько бы она ни расспрашивала меня ─ девчонка могла бы дать фору чертовой Лоуэлл, ─ я не говорю, куда мы едем. Бросаю сумки с деньгами в багажник машины, которую арендую у The Regency Rooms, и везу Слоан в западную часть города, в направлении отеля. Однако мы направляемся не туда. Когда мы подъезжаем к месту назначения, останавливаюсь, гадая, что, черт возьми, она скажет, когда поймет, что я сделал.
Она смотрит в окно и поворачивается ко мне.
─ Бойцовский клуб? Ты привел меня в бойцовский клуб?
Я вынимаю ключ из замка зажигания и вдавливаю его зубцами в ладонь. Возможно, это была глупая идея.
─ Да. Не просто бойцовский клуб. Мой бойцовский клуб.
Я смотрю на нее краем глаза ─ неужели она думает, что я, бл*дь, сошел с ума? ─ и обнаруживаю, что она не смотрит на меня. Она смотрит на здание, прищурившись, словно двухэтажное строение становится все труднее и труднее разглядеть. Возможно, она не может себе этого представить ─ что я владею легальным бизнесом. Занимаюсь чем-то законным и имею успех.
Смотрю на ключ от машины в своей руке. Я должен вставить его обратно в замок зажигания. Уехать. Я уже собираюсь это сделать, но тут на мою руку ложится рука Слоан, и она выглядит так, будто находится на грани слез.
─ Значит, мы не собираемся уезжать из Сиэтла?
─ Что? Нет, черт возьми. Я не собираюсь убегать из своего дома, Слоан. ─ Мне и в голову не приходило, что она ожидает, что мы уедем. Не сейчас. ─ У нас нет причин уезжать из Сиэтла. Мы останемся здесь. И если кто-то будет настолько глуп, что захочет со мной разобраться, он будет точно знать, где я нахожусь.
Я перевожу взгляд на здание снаружи: потрескавшаяся, осыпавшаяся кирпичная кладка, отчаянно нуждающаяся в заделке, выцветшая деревянная доска с надписью: «Ирландский боксерский клуб для мальчиков О'Шеннесси», выкрашенная облупившейся зеленой краской.
Слоан прикасается кончиками пальцев к окну, еще раз осматривая здание, и смотрит на вывеску.
─ О'Шеннесси? Это тот самый О'Шеннесси, который…
Я натянуто улыбаюсь.
─ Нет, не тот. Это клуб его отца. У отца О'Шеннесси было два сына. Один из них был моим лучшим другом, Мерфи. Чарли убил его, чтобы причинить мне боль, перерезал ему горло у меня на глазах. О'Шеннесси, с которым ты имела удовольствие познакомиться, ─ его брат. Он наблюдал, как Чарли убивает Мерфи, и ничего не сделал, чтобы остановить его. Он позволил этому случиться, а потом много лет был рядом с Чарли. ─ Я пожимаю плечами ─ сколько бы я ни пытался примирить это в своей голове, особенно когда сидел в тюрьме и мне не о чем было особо думать, я так и не смог этого понять. ─ Отец О'Шеннесси слишком стар, чтобы управлять этим клубом. Майкл привел меня сюда вчера утром, чтобы я выпустил пар, и все вдруг встало на свои места. Я понял, что должен его купить.
Вчерашняя уверенность, глубокое знание, которое я испытал, теперь, похоже, покинуло меня. Черт. Это была глупая идея. Почему, черт возьми, я подумал, что открыть боксерский клуб разумное решение? У меня есть только один навык, и только один. Причинять боль людям ─ вот все, на что я способен. Я сжимаю кулак вокруг ключа, чувствуя укол боли и цепляясь за него изо всех сил.
─ Я думаю… думаю, что это замечательная идея, Зет. Думаю, это прекрасно. Я могу помочь тебе управлять этим заведением.
Я ослабляю хватку вокруг ключа, рискнув еще раз взглянуть на нее. Выражение ее лица изменилось, словно ей потребовалось лишь мгновение, чтобы перефокусировать свое видение этого места, и теперь она видит его более четко. Теперь это уже не ирландский боксерский клуб О'Шеннесси, а нечто совсем другое.
─ Как ты его назовешь? ─ спрашивает она.
─ Боксерский клуб «Кровь и Розы», ─ говорю я ей.
Она смеется.
─ «Кровь и Розы»? Почему именно «Кровь и Розы»? Немного противоречиво, тебе не кажется?
─ Может быть. Не знаю. Это название показалось мне уместным. Это моя жизнь. Не идеальная. Далеко не идеальная. Она была кровавой и тяжелой, с множеством острых углов, но…
Я смотрю на нее, она очень внимательно меня слушает, и чувствую себя полным мудаком.