Кейт обошла обломки стола. Она заметила еще одну балку, висящую над картотечным шкафом с выдвинутыми ящиками. Краска на шкафу пошла пузырями. Металл обуглился и покоробился, но остался целым. По комнате гулял сквозняк, задувающий в разбитое окно и дыры в крыше. Ветерок гонял по полу клочки горелой бумаги. В центре кабинета лежала целая гора пепла – похоже, это был сожженный архив.
Кейт непроизвольно посмотрела на распростертые на полу тела. Одно принадлежало человеку – обугленная кожа, хлопья золы вместо одежды... Кейт почувствовала дурноту, но закрыла глаза и справилась с собой. Она взглянула на второй труп. Его вид сбивал с толку. Он выглядел слишком маленьким даже для ребенка, разве что это был совсем младенец. Росс взяла себя в руки и подошла ближе. Она увидела хвост. Кейт развернулась и вышла из комнаты.
– Что там? – спросил Дэниел, когда она появилась из двери.
– Труп человека и мертвая обезьяна. Я хочу осмотреть коридор.
– Может, не стоит? – нервно забормотал Эймс.
– Я быстро.
– Все равно тут никого нет. Будь кто живой, мы бы услышали.
– Это займет одну минуту.
Свет от входа почти не проникал в коридор, и Кейт включила фонарик. Она заметила две двери, но не знала, что находится за ними. Чем дальше она шла, тем сильнее становился запах горелой плоти. Кейт задержала дыхание и посветила в первый зал. Там было полно клеток с обезьянами. Животные распластались по железной сетке, словно перед смертью хотели вырваться наружу.
Глава 11
Полицейский в штатском снимал показания с Кейт и Дэниела, когда рядом с фургоном судебно-медицинской экспертизы остановился автомобиль. Из машины вышла чернокожая женщина в темно-синей ветровке и джинсах – Билли Брюстер, детектив из отдела убийств. Ее напарник, толстый лысеющий шатен по имени Зик Форбус, заметил Кейт, когда та обернулась в его сторону.
– Что здесь делает наша Энни Оукли[3]? – буркнул Форбус.
– Заткнись, – грубо оборвала его Брюстер.
Она подошла к Росс и обняла ее.
– Как поживаешь, Кейт? – спросила она сердечным тоном.
– Нормально, Билли, – ответила Росс неуверенно. – А ты?
Женщина ткнула большим пальцем за плечо.
– Все было хорошо, пока ко мне не приставили этого деревенщину.
– Привет, Зик, – кивнула Кейт.
– Давно не виделись, – сухо отозвался Форбус.
Он повернулся к ней спиной и обратился к полицейскому:
– Что случилось, Рон?
– Мы открыли гриль-бар, – ответил дежурный с кривой усмешкой. – Если ты еще не пообедал, могу угостить нашим фирменным блюдом.
– Каким?
– Жареными макаками. – Коп рассмеялся над своей шуткой. – У нас их целый контейнер.
– Я что, должен расследовать убийство обезьян? – возмутился Форбус. – Пусть обратятся в службу отлова животных.
– Проблема в том, что в жаркое попали не только макаки, – объяснил полицейский.
– Это ты нас вызвала? – обратилась Билли к Кейт. – Как тебя сюда занесло посреди ночи?
– Знакомьтесь – Дэниел Эймс, младший юрист из фирмы "Рид, Бриггс", где я теперь работаю. У нас есть клиент, компания "Джеллер фармацевтиклз", которая ведет судебный процесс по поводу одного из своих лекарств. До сих пор все проверки препарата говорили в пользу "Джеллер", но ученый по имени Сергей Кайданов обнаружил, что лекарство вызывает негативные реакции у обезьян.
– Те самые макаки? – спросила Билли, кивнув на лабораторию.
– Верно. Опыты Кайданова могут изменить ход процесса, поэтому мы пытались его разыскать. Но он пропал неделю назад.
– Вы установили время пожара? – повернулась Брюстер к полицейскому.
– Пока нет, но это случилось явно не сегодня.
– Продолжай, – обратилась Билли к Кейт.
– Мы с Дэном заходили в дом Кайданова. Там его не было, но кто-то перевернул в доме все вверх дном.
– И что это значит? – забубнил Форбус.
– Похоже, помещение обыскивали. Мы узнали, где находится лаборатория, и приехали сюда, надеясь найти доктора. И сдается мне, мы его нашли.
– Думаешь, убитый и есть ваш ученый?
– Скорей всего.
– Ладно, пойдем посмотрим, – бросила Билли Форбусу и направилась в дом.
Кейт шагнула за ней, но Форбус преградил ей путь:
– Гражданским туда нельзя.
– Зик, какого черта! – возмутилась Билли, повернувшись на ходу к напарнику.
– Все в порядке. Он прав. Я больше не коп. – Кейт старалась говорить спокойно, но Дэниел видел, как напряглись ее плечи.
– В чем дело? – спросил он, когда детективы ушли.
– Так, старые дела.
– Спасибо, что не выдала меня.
Росс недоуменно взглянула на него.
– Я ведь незаконно вломился в дом Кайданова.
Кейт пожала плечами:
– Надеюсь, ты не думал, что я тебя заложу?
Помощник судебно-медицинского эксперта снимал кабинет на видеокамеру, а фотограф делал цифровые снимки, которые можно было легко ввести в компьютер и в случае необходимости отправить по электронной почте. Билли с порога осмотрела место преступления. Труп лежал на животе почти в центре комнаты. Часть тела, на боку и на спине, выгорела дотла, а кости от воздействия большой температуры приобрели серо-голубой оттенок.
– Установили личность? – спросила Билли у судмедэксперта.
– Даже пол не можем определить, – ответил он.
– Это убийство?
– Похоже, да. Как говорит наш немец, умышленный поджог. – Эксперт имел в виду инспектора из отдела поджогов. – Вы на череп посмотрите.
Детектив прошла в комнату и склонилась над убитым. Его затылок был проломлен. Такую рану могла нанести пуля большого калибра или какой-нибудь тупой инструмент. Впрочем, это решат специалисты из лаборатории медицинской экспертизы.
Билли присела на корточки возле трупа. Пол бетонный, значит, есть шанс что-нибудь найти. По своим прошлым делам Брюстер знала, что после пожара иногда остаются фрагменты кожи и одежды трупа. В том месте, где тело прижато к полу, недостаток кислорода не дает огню разгореться и часть тканей может сохраниться.
Билли посмотрела на маленькое тельце рядом с трупом. Вся кожа и шерсть на нем сгорела. В голове тоже зияла рана. Брюстер несколько секунд спокойно разглядывала макаку, потом встала.
– Если хотите увидеть других обезьян, в задних комнатах их целая гора, – предложил судебный эксперт.
– Нет. – Форбус подавил зевок.
Билли не удивило, что напарник не проявил большого интереса к загадочному делу. Зик хороший полицейский, уже отработавший свое и накопивший достаточно денег, чтобы безбедно прожить остаток дней. Последний раз она видела его немного оживившимся на службе пару недель назад, когда они расследовали убийство в стрип-клубе. Но Билли по-прежнему привлекало все новое и необычное, а ей давно не встречалось таких странных дел.
Детектив прошла по коридору. Комнаты для обезьян были открыты, и она остановилась на пороге, разглядывая клетки. Обезьяны умирали тяжело, и Билли от души пожалела бедняг. Смерть от огня всегда мучительна. Она поежилась и пошла обратно.
Глава 12
Судебно-медицинская экспертиза штата Орегон размещалась в красном кирпичном доме на Нотт-стрит, где раньше находились помещения для гражданских панихид. Портик с белыми колоннами прятался в зарослях темной туи, клена и другой зелени. Кейт оставила машину на стоянке и подошла к входной двери. Билли Брюстер уже ждала ее в приемной.
– Спасибо, что разрешила мне приехать, – улыбнулась Кейт.
– Тебе повезло, что Зик в суде. Будь он здесь, у меня бы ничего не вышло.
– Еще раз спасибо.
Кейт прошла вместе с Билли в заднюю часть здания. В прозекторской они увидели старшего эксперта Салли Грэйс и доктора Джека Форестера, судебного патологоанатома. Оба врача стояли у тележки, которую кто-то вкатил между двумя железными столами. На тележке лежал доставленный из лаборатории труп. Перед отъездом Брюстер помощник судебного эксперта и несколько пожарных, надев резиновые перчатки, подняли тело с помощью найденных в доме мешковин и поместили его в пластиковый пакет. Найденные в комнате фрагменты черепа отвезли вместе с трупом в лабораторию медицинской экспертизы. Сюда же доставили тело обезьяны и осколки ее черепа. Мертвая макака лежала на другой тележке.
3
Энни Оукли (1860 – 1926) – американская цирковая артистка-снайпер. С тридцати шагов попадала в поставленную ребром карту.