— Хорошо, — сказала женщина, наливая второе ведро в ванну. — Джаррод, убедись, что ты выполняешь работу должным образом. Если ты разочаруешь нашу гостью, у тебя вообще не будет денег. Понятно?
— Да, мама. Обещаю. — Он снова улыбнулся и взволнованно выбежал из комнаты, в его голове уже танцевали видения того, что он мог бы купить с целым золотом.
— Ещё два ведра должны сделать это. Я скоро вернусь.
Когда она повернулась, чтобы уйти, Зена встала и взяла одно из пустых вёдер из рук женщины.
— Позвольте мне помочь вам.
— Это не совсем…
— Я знаю. Я хочу, — тихо настаивала воин.
Она последовала за молодой трактирщицей в котельную, где они набрали горячую воду из большого резервуара, напоминавшего дубовую бочку для вина. Взяв второе ведро, Зена наполнила его, довольно быстро справившись с трудным процессом. Зена взяла оба ведра и кивнула на дверь подбородком.
— А не ___ ли нам?
Её ответом были удивлённый кивок и лёгкая улыбка.
— Как вас зовут? — Зена вернулась в свою комнату, надеясь, что женщина невысокого роста не вспомнит, как она избегала того же вопроса, заданного всего несколько минут назад.
— Габриэль.
— А Джаррод — ваш сын? — спросила она разговорчиво.
Мальчик уже ясно дал понять этот факт. Сильные руки опрокидывали вёдра в ванну, посылая клубы пара высоко в воздух.
— Да.
— А его отец?
Габриэль колебалась всего секунду. Возможно, если бы воин узнала её… чуть раньше… она была бы добрее к ней и Джарроду. Габриэль не видела причин скрывать правду.
— Мёртв. Убит ещё до того, как родился Джаррод. — Она взяла пустые вёдра и бросила одно в другое.
— Был ли он борцом сопротивления? — Зена окунула пальцы в дымящуюся воду, проверяя её температуру.
— Нет. Он был солдатом в армии Госпожи нашей Завоевателя. Он умер, взяв Рим. Мне сказали, что его горло перерезал сам Цезарь, прежде чем Завоеватель убила Цезаря.
— Мне очень жаль, — сказала Зена, не отрывая глаз от воды.
— Мне тоже. Пердикус — так звали моего мужа — был хорошим человеком. Жаль, что Джаррод никогда не узнает своего отца.
Зена встала и вытерла руку плащом. Попав в роль, которую она хорошо знала, Габриэль двинулась вперёд, чтобы откинуть капюшон Зены и показать лицо, лежавшее под ним. Зена была поражена напористостью этой маленькой женщины, но, по необъяснимым причинам, она не пошевелилась, так как уверенные руки сначала откинули её капюшон, затем полностью сняли плащ и бросили его на кровать.
— Вы очень молоды, чтобы иметь ребёнка возраста Джаррода, — сказала Зена напряжённым голосом, пытаясь, как она надеялась, вести нормальный разговор, когда Габриэль встала на колени и начала расшнуровывать её ботинки. Почему женщина это сделала? И что ещё более важно, почему она позволяла это? — Вы не могли быть женаты долго.
Лёгкая улыбка коснулась лица Габриэль, её руки работали механически.
— Я не так молода, как выгляжу. И я была жената всего неделю. Потом он ушёл служить. Шесть лун спустя он был убит. Джаррод появился примерно через три месяца после этого. — Невысокая женщина выдернула прочный узел, залитый грязью. — Моя мать говорит, что Джаррод был подарком мне от Судьбы. Что-то, чем можно запомнить своего отца.
— Вы любили его? — Зена знала, что слова срываются с её собственных уст, и всё же казалось, что они исходили полностью от кого-то другого.
Тем не менее, она мысленно вздохнула, ей было любопытно услышать ответ. Зена упала на край ванны, пока Габриэль боролась с другим уютным ботинком. Блондинка пожала плечами, правильно предполагая, что вопрос воина был о Пердикусе, а не о Джарроде.
— Это был брак по расчёту. Он был хорошим человеком. Я… я могла бы научиться любить его. Я просто рада, что мне не пришлось. — Последним рывком она сняла сапог и швырнула его в угол рядом с напарником.
Затем она сняла шерстяные покрывала с ног Зены и начала складывать одежду. Габриэль встала и подняла высокую женщину на ноги, расстёгивая крючок на талии брюк Зены. Она стянула тунику с широкого кожаного ремня и стала расстёгивать крючки туники.
≪Ещё один солдат. Неважно, что это женщина. Делай то, что должна, и покончи с этим! ≫
— Ваши руки очень искусны в снятии солдатской одежды, Габриэль. — Зена позволила своему телу откликнуться на его растущее желание, а руки Габриэль продолжили движение.
Габриэль отстегнула ещё один крючок, не поднимая глаз.
— Я делаю то, что должна, чтобы выжить и заботиться о своём сыне.
— Зачем? — Зена схватила Габриэль за руки, поглаживая мягкую кожу и грубые мозоли кончиками пальцев. Отпустив одну из них, она нежно схватила Габриэль за подбородок и наклонила голову, заставляя смотреть в глаза, когда она снова спросила: — Почему?