Выбрать главу

— Разумеется, — охотно ответил мужчина. — Вы же знаете, что Перья не носят оружия? — Таркан кивнул. — Что ж, это не значит, что они не могут дать отпор, если на них нападут. То, что вы видите там, это упражнения для своего рода борьбы, не требующей оружия.

— Это похоже на танец.

— Вы не так уж и неправы, баронет, — улыбнулся пожилой мужчина. — Что я могу для вас сделать?

— Скажите, вам известно, когда верховный комендант найдёт для меня время, — вежливо спросил Таркан.

— Уже очень скоро, — ухмыльнулся мужчина и направился к письменному столу. — Я верховный комендант Кералос. — Он указал рукой на другой стул. — Присаживайтесь, баронет, — добавил он, садясь.

— Боги, — вздохнул Таркан. — С тех пор, как я здесь, мне кажется, что меня постоянно застигают врасплох! Простите, верховный комендант, я должен был узнать вас!

— Что ж, полагаю, если бы я пригласил вас в тронный зал и сел справа от трона, вы бы знали, кто я такой, — улыбнулся самый могущественный человек в имперском городе. — Но официальный приём состоится только через две недели, а маэстра сообщила мне, что вас что-то сильно беспокоит. Один из ваших людей был убит наездником душ, и вы подозреваете в посольстве нечестную игру. К тому же вы беспокоитесь за безопасность своего кузена, принца Тамина?

— Так и есть. — Таркан колебался. — Только это не всё.

— Просто говорите без обиняков, что у вас на сердце, баронет.

— Перед тем, как его убили, Дженкс, так звали того человека, искал улики, которые приведут его к зачинщику убийства моей королевы. Он должен находится в Аскире и, вероятно, является членом культа Белого Пламени. — Таркан сделал глубокий вдох. — Он проник в культ и раскрыл ещё один заговор, целью которого было ни что иное, как уничтожение имперского города.

— Уничтожение? — переспросил верховный комендант. То, как мужчина смотрел на Таркана, тревожило молодого дворянина. Как будто комендант хотел испытать каждое его слово пробным камнем.

— Поставить на колени — вот его точные слова, — добавил Таркан.

— В этом есть разница, — улыбнулся верховный комендант, но улыбка не коснулась его льдисто-серых глаз. — И вам известно, как культ собирается это сделать?

— Это похоже на небылицу… камердинер получил от культа задание передать две каменные скульптуры другому человеку. Это волчьи головы, грубые и примитивно вырезанные камни. Якобы магические артефакты, которые могут поставить имперский город на колени. Мужчина, которого хотел встретить агент моего отца, был наездником душ. Должно быть, Дженкс что-то заподозрил, потому что перед его ужасным концом, он ещё смог устроить так, чтобы эти волчьи головы не попали в руки проклятого.

— Та волчья голова, которая сейчас находится для изучения в руках маэстры? — переспросил верховный комендант.

— Верно, — подтвердил Таркан. — Это только один из двух камней. Куда подевался другой, мы не знаем. Он пропал.

— Белое пламя уже всегда было проблемой, — медленно произнёс комендант. — Ненависть этого культа не знает границ, и всем известно, что культ видит в имперском городе источник всего зла. К тому же мы знаем, что культ расследует все слухи и легенды в надежде, что те приведут его к оружию, которое он так упорно ищет для нашего исправления. — Он посмотрел на Таркана. — Что касается артефакта, мне тоже трудно себе представить, что такой камень может нам навредить. Я уже дал задание маэстре исследовать опасность, которая может исходить от артефакта и приложить все усилия, чтобы конфисковать и вторую волчью голову. Но скажите баронет фон Фрайзе, чего вы желаете? Меня уже проинформировали о большей части того, что вы только что рассказали.

— Я это осознаю, сэр, — ответил Таркан. — Я здесь, чтобы высказать пожелание.

Верховный комендант внимательно посмотрел на молодого дворянина.

— В чём дело? Что ещё вас беспокоит?

«Я уже принял решение, прежде чем прийти сюда», — подумал Таркан. «Почему тогда всё ещё колеблюсь?» И всё же… Он ещё раз подумал над тем, что знает, и снова пришёл к тому же выводу.

— Я… мне очень жаль, верховный комендант. Но я должен попросить вас осторожно относиться ко всему, что говорит посол граф Алтинс.

— А не хотите назвать мне причину, баронет?

— Насколько мне известно, посол может быть причастен к махинациям культа. К тому же… он, кажется, уже не тот человек, которым был раньше.