Выбрать главу

А милетянам все равно, кого из них лапать, девки-то отменные, отборные, сочные молодухи.

Так и носятся рабыни с гримасой притворного дружелюбия на лице к воде и обратно. Тащат вкопанные в мокрый песок гидрии[6] с родниковой водой, ойнохои[7] с вином, гранатовый сок в амфорах.

Босые ноги по бедра в песке и засохшей тине, но гости все равно щиплют за икры, лезут под хитон.

Большой кратер[8] опустел. Когда выпили пару амфор разбавленного вина, хозяин предложил пить по-скифски — чистое. Вот тут и началось! Скоро послы еле держались на ногах. Языки развязались, разговор пошел по душам.

Вспомнив о деле, эпитроп[9] милетян жарко задышал хозяину в ухо:

— Ты сколько медимнов[10] зерна можешь в год поставить?

— Четыреста тысяч.

— А вывозная пошлина?

— Одна тридцатая от стоимости.

— Вот! Это ж какие деньжищи… Не хочешь по две с половиной драхмы за медимн, давай по три без четверти. И это… Кизик, подумай, может, пошлину снизишь, а?

— Подумаю, — фыркнул эсимнет. — Ты первый, что ли, ко мне подкатываешь с такой просьбой? Да в Пантикапей уже очередь выстроилась! Синопа, Амис и Гераклея готовы брать зерно не торгуясь. Самосцы тоже. Того и гляди Феодор из Афин нагрянет… Ну, не сам, конечно, найдет, кого прислать.

— Знаю… — эпитроп насупился, лицо пошло белыми пятнами. — Городов много. Только Милет один. Ты, может, забыл, откуда Археанактиды[11] родом? И мы — милетяне!

Он ударил себя кулаком в грудь, громыхнул:

— Где твоя солидарность?

Этот аргумент показался Кизику надуманным. Почему-то посол напирает на милетские корни Археанактидов. Хотя времена господства Милета в Геллеспонте[12] и Пропонтиде[13]давно миновали. После разгрома персами этот когда-то великий ионийский город так и не вернул себе былую славу. Теперь правила диктуют мощные Афины. Но хорошо ли это? С тех пор как афиняне установили контроль над Фракийским Боспором и Византием[14], греческие корабли свободно выходят в Понт Эвксинский[15], торгуют как хотят и с кем хотят. Сбивают цены на зерно.

— Так и в Синопе живут милетяне, — эсимнет сделал вид, что сомневается. — Что ж зерно-то им не продать. Тем более что мы у них железо покупаем. Из Византия возим золото и медь. Не знаю… Может, вам с Херсонесом Таврическим[16]или с Феодосией договориться? Но тогда надо плыть в Гераклею Понтийскую[17]. Мы в ее дела не суемся.

Эпитроп вздохнул.

— Так-то оно так… Только пахотные земли лежат к востоку от Феодосии, поэтому больше, чем Пантикапей, зерна никто не сможет дать… — безнадежно махнул рукой. — Ну, с тобой не выйдет, поплывем в Гераклею.

— Ты погоди, не горячись, — осадил гостя Кизик. — Я своего последнего слова еще не сказал.

Ему показалось подозрительным, что эпитроп ни разу не упомянул Кепы — город по ту сторону Боспора, расположенный в устье Антикита[18]. Тоже милетская колония, хотя сейчас всем заправляют синды[19]. Не ровен час, послы отправятся в гости к Даиферну. Тогда жди беды: ударят по рукам. Придется снова ввязываться в войну, а иначе никак — синдам спуску давать нельзя. Зерна у них навалом, хотя торговый флот слабоват. Но у Милета флот есть.

От ощущения опасности эсимнет даже протрезвел.

"Так… — лихорадочно думал он, — что делать?"

Пожевав губами, примирительно заговорил:

— Хорошо, и вы, и мы — дети Аполлона. Я принесу в жертву козла, пусть Светоносный явит свою волю гиероскопам[20]. Тогда и поговорим.

Он махнул рабам, чтобы несли жаркое. От костров уже доносился аромат сдобренной соусами рыбы.

К вечеру сторговались на трех драхмах. Кизик знал, что стоимость пшеницы в Пирее[21] доходит до шести драхм за медимн. Эсимнет потирал руки: афинянам такую цену не задерешь, у них Сицилия под боком. Так еще и о поставках соленой рыбы договорились. Зря, что ли, он послов белужиной кормил!

Часть платы милетяне внесут тканями. Эпитроп обещал прислать зерновозы к началу месяца пианэпсиона[22], когда зерновые ямы боспорян будут забиты пшеницей и ячменем до отказа. Тем более что с мемактериона[23] навигация по Понту закрывается. Как они будут улаживать дела с пиратами и проходить афинские заставы Пропонтиды — не его дело. А то, что половину рыбных запасов он покупает у меотов в Танаисе[24], а половину зерновых запасов — у синдов в Фанагории[25] и Кепах, милетянам знать не полагается.

вернуться

6

Гидрия — керамический сосуд для воды.

вернуться

7

Ойнохоя — одноручный кувшин яйцеобразной формы для разливания вина.

вернуться

8

Кратер — сосуд для смешивания вина с водой.

вернуться

9

Эпитроп — 1) посол, глава делегации, агент полиса с правом налаживать торговые отношения; 2) управляющий, смотритель, опекун.

вернуться

10

Медимн — древнегреческая мера объема сыпучих и жидких тел, около 39 литров.

вернуться

11

Археанактиды — династия правителей Боспорского царства в первой половине V в. до н. э., названная по имени основателя династии — Археа-накта.

вернуться

12

Геллеспонт — совр. пролив Дарданеллы.

вернуться

13

Пропонтида — совр. Мраморное море.

вернуться

14

Византий — колония мегарцев, совр. Стамбул.

вернуться

15

Понт Эвксинский — букв, "гостеприимное море", совр. Черное море.

вернуться

16

Херсонес Таврический — колония гераклеитов, совр. Севастополь.

вернуться

17

Гераклея Понтийская — колония мегарцев, совр. г. Карадениз Эрегли в Турции.

вернуться

18

Антикит — совр. р. Кубань, которая когда-то впадала в Таманский залив.

вернуться

19

Синды — кавказоязычная народность, заселявшая в древности территорию Таманского полуострова и Краснодарского края.

вернуться

20

Гиероскоп — лат. гаруспик, гадатель по внутренностям животного.

вернуться

21

Пирей — порт в Греции в составе Больших Афин.

вернуться

22

Пианэпсион — месяц древнегреческого календаря, соответствует октябрю — ноябрю.

вернуться

23

Мемактерион — ноябрь-декабрь.

вернуться

24

Танаис — город меотов в дельте реки Танаис (совр. река Дон).

вернуться

25

Фанагория — колония теосцев на южном берегу Таманского залива, недалеко от Кеп.