— Но не меня и не вас, — проговорила, давясь слезами, Майра. Сейчас, после боя, ей стало по-настоящему страшно.
— Вот же глупышка! — ее ласково потрепали по волосам.
— Поздравляю, лорд Кайлес, с победой, — в голосе подошедшего слышалось что угодно, кроме радости, — не ожидал, что ваша воспитанница составит достойную конкуренцию студенту Лифганской академии.
— Надо больше верить родной академии, лорд Чальс, — с намеком произнес Кайлес, — а теперь прошу нас извинить, Майре требуется помощь. И я планирую подать жалобу в академию Лифганы, — ответом ему были кривые ухмылки ее выпускников, — и в международный совет менталистов! — ухмылки померкли. — Идем, — Кайлес осторожно потянул девочку за собой.
Глава 21
Ради этого гостя безмолвные взяли целительское крыло под полный контроль. Ради него целители разбудили пациентку, строго настрого запретив применять какую-либо ментальную магию под угрозой выгорания.
Его величество долго стоял около окна, собираясь с мыслями. Майра не торопила, ощущая неловкость в присутствии этого мужчины. Давящая аура того, кто сам стал властью, ощущалась даже, когда он на нее не смотрел.
— Ты рисковала, — проговорил Рельгар глухо, и Майра виновато засопела. Король всегда вызывал в ней сложные эмоции, она его обожала и одновременно опасалась. Каждое его слово проникало глубоко в сердце, застревая там навсегда. Наверное, так происходило потому, что разговоров с ним было в ее жизни крайне мало и впервые они беседовали наедине без Шестого.
— Я ценю то, что ты сделала для страны, — король повернулся от окна, подошел, достал из кармана жилета подвеску с каплей горного хрусталя, положил на тумбочку. — Это защитный артефакт. Моя бабка была любимицей у воды, та позволила ей создать его на дне моря.
Майра с благоговением согрела в ладонях круглый, в свириллумой оплетке камень. Если он сделан там, где в его создание не вмешивались чужие мысли и чувства, он бесценен.
— Я не могу это принять, — она решительно положила камень обратно, — он нужен вам, нужен вашим детям.
Его величество одобрительно хмыкнул.
— Неужели ты считаешь, что за столько лет правления мы смогли создать единственную ценность? — его тон был суров, однако глаза смеялись. — Вдобавок, ты забываешь, я твой опекун, а значит, ты и мой ребенок тоже. И пока ты не можешь использовать дар, прошу носить его, не снимая. Слишком много чужого огня вокруг, мы должны быть настороже.
Майра вздрогнула, вспомнив слова деда. Его величество заметил, присел на кровать, взял ее ладони в свои.
— У меня пепел в душе стынет, как думаю о том, что тебе довелось пережить и сколько еще битв впереди. Сегодня ты доказала всем, кто так гордился учебой в Лифгане, что не только их академия может вырастить сильного менталиста. Заставила их задуматься о том, зачем платить дороже и отправлять ребенка на материк, если можно его обучить дома? Но знаешь, за кого я рад больше всего?
— За кого? — тихо спросила Майра, чувствуя себя неловко — не привыкла она быть знаменем победы.
— За Шестого. Мой сын ухитрился найти себе лучшую жену, — и его величество одобрительно похлопал ее по ладони, — жду не дождусь вашей свадьбы. Тогда я смогу вздохнуть спокойно. Обещай, чтобы не случилось, всегда быть рядом с ним, — и Рельгар требовательно посмотрел на девочку.
— Обещаю, — серьезно пообещала Майра.
Его величество ушел, а она еще долго лежала без сна, полная дразнящих душу мыслей.
— Мы должны отменить участие всех менталистов на завтра, — решительно заявил Харт, входя без стука в кабинет Четвертого.
Фильярг вскинул брови, удивленно посмотрел на брата. Из менталистов серьезно пострадали лишь двое: Майра и рузандец, остальные готовы были присоединиться к командам.
— Неужели, она покорила и твое сердце? — спросил Фильярг с насмешкой, разглядывая взъерошенного Харта.
Третий пригладил волосы, занял посетительский стул и уставился сквозь Фильярга на стену.
— Ты просто не видел сегодняшний бой, — заявил он, честно признавшись: — Едва сдержался, чтобы не устроить парочку несчастных случаев драгоценным лордам. Но девочка справилась сама. Мои люди настолько впечатлились, что требуют ее в наш департамент, как подрастет. Я обещал, но на практику. Сам понимаешь, для будущей королевы не слишком подходящее место работы.
— Ого! — Фильярг по-новому взглянул на брата. — Ты уже ее в качестве королевы одобрил?
— Просто понял, что если она займет трон, у меня будет в разы меньше работы, — и Харт мечтательно улыбнулся. — Я бы только чистильщиков оставил, тела там закапывать, кровь замывать.
— Ты из нее монстра-то не делай, — одернул его Фильярг, — она еще ребенок!
— Но этот ребенок вырастет, — все с той же мечтательной улыбкой напомнил Харт, — главное, чтобы ее огонь был на нашей стороне. Не слышал, как там дела у Первого? Эта боевая прелесть должна взойти на трон единственной королевой. Учти, я собираюсь ее тренировать лично и не желаю тратить усилия впустую.
Фильярг хмуро покачал головой, не одобряя подобного отношения.
— Насчет завтрашних соревнований, — высказался он, — пусть решение принимает Альгар. Я не вижу особых препятствий, менталистика им завтра не поможет, а физически Майра не пострадала. Не лишай девочку участия в игре.
Харт несогласно дернул уголком губ. На стол, прерывая их спор, опустился магический вестник. Он встряхнулся, осыпался блестками, и по комнате поплыл сладкий аромат цветов.
Фильярг с недоумением посмотрел на брачное предложение. Цвет был… золотой. Значит, сватать собрались девицу. Но Оля была еще слишком мала для такого, вдобавок на кристалле был высечен герб королевского дома Ривы-Атор, что еще больше сбивало с толку.
— Давай, активируй, — азартно подался вперед Третий, — не думал я, что они быстро среагируют, хотя после сегодняшнего этого следовало ждать.
Четвертый проклял свою тугодумность — у него не было ни единой идеи — и активировал кристалл.
— Ваше многоуважаемое высочество, да пребудет с вами милость Девятиликого, — помпезно начал кристалл голосом посла Ривы-Атор.
— Он перепил там, что ли? — воскликнул Фильярг, со злостью отшвыривая продолжавший заверять в своем почтении кристалл, тот покатился по полу и обиженно затих на полуслове. — Какая к жыргхве женитьба⁈ Она еще несовершеннолетняя! Вдобавок у нее жених есть. И почему он обращается ко мне, а не к отцу⁈
— Допустим, совершеннолетней она станет в следующем году, — Харт, лучась довольной улыбкой, поднял кристалл с пола, опустил в карман, — помолвки нет в нашей традиции, так что официально она свободна. Королю писать посол постеснялся, решил сначала прощупать почву. Твоя жена опекун, значит, в глазах общества ты ее отец. Ничего, папаша, — и Харт с деланным сочувствием похлопал опешившего брата по плечу, — потренируешься на Майре, проще будет женихов Ольги гонять.
— К-к-каких к жыргхве женихов, пепел им в глотку⁈ — подскочил испуганно Фильярг.
— Не бледней так, — Харт заботливо налил стакан с водой, подал, — все отцы дочерей проходят через такое. Можешь Первого попросить поделиться опытом. А с этим, — Харт хлопнул по карману жилета, — Пятый поможет. Будет возмущаться, скажи, что общение с иностранными подданными его ответственность. И надо будет что-то придумать с помолвкой. Боюсь, такийцы спрашивать не станут, украдут и все.
Фильярг поперхнулся водой.
— Поженим их в следующем году, — предложил он, откашлявшись.
— Тебе жена такого «поженим» устроит, — скривился Харт, — да и моя тоже. Хоть покровительство заново вводи ради нашей звезды менталистики. Ладно, поставлю парням задачу, пусть думают. А ты пока сочиняй ответ послу и чтоб ни единого нецензурного слова, а то я тебя знаю.