Хватка ослабла. Аркаша отступила. А потом сделала еще один шаг назад. А потом рванула со всей дури. Однако попытка к бегству ни к чему хорошему не привела. Она наступила на горсть ули-улей и, поскользнувшись, полетела на пол. Благо, реакция Грегори была отменной. Он поймал ее, обхватил за талию, и Аркаша, прижатая к его боку, провисла как замотанный в рулон холст.
— Чем это ты тут занимаешься, Кэп? — раздался совсем рядом до дрожи знакомый голос.
Аркаша забилась в руках Грегори. Хотя со своей стороны Момо мог разве что наблюдать ее пятую точку и дрыгающиеся ноги.
— Ничем.
Перестав сопротивляться хватке, Аркаша вновь прогнала в голове ответ Грегори. Он ответил Момо четко и без единой эмоции — похоже, староста уже успел взять себя в руки.
— Кто это? — интонации Момо были лениво тягучие, как расплавленная нуга.
— Первогодка. — Грегори, все еще держа Аркашу на весу, отступил от демона. — Поскользнулся на пене.
— М-м… Знаешь, Кэп, — голос приблизился, — по-моему, мне знаком этот зад.
Глава 3. Перчинка в сахаре
Кошмар наяву продолжался. Зря она не послушала Маккина и Гучу. Зря так резко осмелела. Нужно было притвориться отшельником, забаррикадироваться в комнате и тихохонько предаваться дзену. А она что натворила?
От сумбурных мыслей паника лишь нарастала. Обеими руками Аркаша отчаянно цеплялась за левую голень Грегори. Иной опоры рядом попросту не было. К несчастью, староста Сириуса не предугадал, что будет с самого утра удерживать на весу вяло барахтающуюся девицу, и поэтому легкомысленно нацепил длинные шорты, многое оставив незащищенным. И сейчас мог полностью насладиться собственной недальновидностью: Аркаша в попытке сохранить равновесие практически впивалась пальцами в его оголенную кожу, а уж сколько она оставила царапин на его ноге — жуть. Если бы Грегори вздумалось уронить ее и добавить авансом пару пинков, Аркаша бы полностью согласилась со справедливостью возмездия. Однако юноша крепко держал ее и, отступая, даже умудрялся вести осмысленную беседу с Момо.
— И что ты собираешься учудить на этот раз? — Сдержанность Грегори была выше всяких похвал. И не скажешь, что он только что пережил осознание того, что в подвальном помещении, наполненном полуголыми парнями, находится несовершеннолетняя девчонка. — Нет, лучше сразу скажи, куда ты тянешь свои культяпки?
Возмущение старосты ни на йоту не уменьшило настойчивость демона. Рука Момо продолжала тянуться вперед.
— Это не очевидно?
— Нет, не очевидно. С моей стороны кажется, что ты собираешься ухватиться за зад первогодки.
— Правильно кажется.
Аркаша сильнее вцепилась в Грегори. И сделала это очень вовремя, потому что тот неожиданно повернулся, мотнув ее тело в сторону. Маневр удался. Момо промахнулся, и Аркаша осталась необщупанной.
— Эй, — прозвучало скорее лениво, чем с возмущением. Демонское наступление возобновилось.
— Ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что я позволю тебе бродить здесь и трогать всех за задницы.
— Меня не интересуют другие задницы. Только эта.
— Тьфу, Шарора, не мог бы ты выражаться деликатнее? А то у меня от тебя мороз по коже! И прекрати пугать первогодку. Его от тебя прямо трясет.
На самом деле трясло Грегори, а вместе с ним и его ношу, но, конечно же, Аркаша не стала никого отвлекать подобными уточняющими мелочами.
— Тогда не мешай мне, Кэп. Дай разобраться.
— Стоять.
Аркашу снова мотнуло, а Грегори едва успел перехватить почти достигшую цели руку демона.
— Отпусти, — вкрадчиво попросил Момо. Персиковый аромат стал чувствоваться острее.
— Обойдемся без глупых игрищ, Шарора. — Грегори, прикрывая Аркашу своим телом, ударил Момо плечом в грудь, заставив того отшатнуться. — Линси, тут Шарора просто жаждет твоей водички!
— Правда?!! — Такой радостно-торжествующий вопль наверняка мог издать ребенок, которому разрешили схомячить целый фургончик с мороженым вместе с мороженщиком. Но издал его вовсе не розовощекий карапуз, а здоровый блондинистый парень с кошачьими ушками. Вооруженный поливальным шлангом. А теперь еще и мотивированный на новые подвиги.
Момо только и успел, что повернуть голову на шум, а затем его снесла десятикратно усиленная магией струя воды. (Что тут скажешь, ребенку-переростку сказали, что кто-то готов с ним поиграть, вот он и слетел с катушек. И перестарался).
Смахнув с лица брызги, Грегори поставил Аркашу на место, быстро подправил съехавший с ее лица край ткани и, схватив за руку, поволок сквозь толпу.