Выбрать главу

Море было спокойным. Медленно поднималась и опускалась его широкая грудь. Стародавнее горе матери не трогало его. А может быть, то было не так? Может, море нашептывало изваянию: «Ты, женщина, превратилась в камень и стала вечностью, ты давно уже не испытываешь ни боли, ни страдания. А я всегда в движении, я не знаю покоя, и нет минуты, нет такого мгновения, когда бы я забыло о твоем горе…»

Хазар поет

Да, море всегда в движении. Оно живет и дышит, волнуется и говорит и даже поет.

Доводилось ли вам слышать песню моря? Советую: выберите тихий, безветренный день, когда замирает листва деревьев, и в ранний утренний час или вечером выйдите на берег. Пусть вас не тревожит, что в такой тихий день вы не услышите песню моря: даже самая глубокая тишина не в силах заглушить шорох прибоя. Выберите укромное местечко среди прибрежных камней. Перед вашим взором откроется такая дивная картина, исполненная простоты и величия, что дух захватит от радости. Схлынут вечные житейские заботы, в душу властно войдет покой. Хорошо мечтается здесь, на краю морской равнины. Морс гладко и спокойно, как будто никогда в жизни не знало бурь. Тишина. Лишь внизу, под вами, слабо плещется у камней и еле слышно журчит вода.

И каким бы усталым вы ни были, каким бы ни чувствовали себя утомленным, даже больным, — этот плеск и журчание принесут вам облегчение, ваши плечи расправятся, грудь вздохнет вольнее. И вы поймете, что слышите песню Хазара.

Да, это и есть его песня. Мелодия ее почти неуловима, но в то же время глубока и значительна, ибо рождается она в сокровенных глубинах моря.

Я не слышал песни прекраснее этой…

Я — друг моря

Моя дружба с морем началась давно, в раннем детстве. Отец был рыбаком, и жили мы в поселке близ моря. Когда я залезал на сложенный из камня забор, что окружал наш дом, то видел рыбный промысел, и гряду серых прибрежных скал, и широкое море за ними.

А когда отец с другими рыбаками уходили в море на своих легких шхунах, я забирался на самую высокую скалу и провожал их взглядом, пока они не скрывались вдали.

Женщины поселка мыли у этих скал ковры и паласы. А мы, мальчишки, крутились тут же, гонялись друг за другом, лазили по скалам.

Одна большая скала имела причудливую форму: кто-то будто разрубил ее пополам, открыв проход к морю. Эту скалу, вернее, две ее половинки, у нас называли «Братья». В штормовые дни в узком проходе между «Братьями» бесновались волны, вода кипела и пенилась, кидалась на камень и со страшным ревом разбивалась на мириады брызг.

Нам, малышам, было строго запрещено купаться возле «Братьев» — там и в тихую погоду было не очень спокойно. Я тогда еще не умел плавать по-настоящему — так, плескался у самого берега, на мелководье. И я завидовал мальчикам постарше, которые купались в проходе между «Братьями». Я часами смотрел на прозрачную воду в этом проходе, видел красноватые и желтые подводные камни, колышущиеся зеленые водоросли, резвые стайки рыбок. Убегая, рыбки словно бы говорили мне: «Иди же, иди за нами». Мне чудился шепот моря: «Чего ты боишься? Ведь мы друзья…»

И однажды я не выдержал. Вокруг никого не было. Я скинул одежду и подошел к самому краю скалы. Сердце сильно билось. Я смотрел не отрываясь на тихую поверхность воды, сквозь которую было видно дно. Море притягивало меня, как магнит. И, не в силах противиться этому притяжению, я прыгнул со скалы. Сразу же я камнем пошел ко дну. Оно было близко, я ощутил под ногами плотность и… остался на ней. Я барахтался, бил руками по воде и вот — поплыл к проходу между «Братьями». Это было так здорово, что я заорал от радости. Мой ликующий выкрик эхом отдался в скалах — как будто «Братья» радовались вместе со мной.

Как случилось, что я не утонул и, проплыв через проход, живым и невредимым вышел на берег? Может быть, Хазар понял меня, мою мечту — научиться плавать, как старшие мальчики? А может, это было напутствие моря человеку, еще только начинающему свой жизненный путь?