Выбрать главу
А мир был надменен и чопорен был, Пришельца нежданного он оскорбил. На старца взглянул удивленный поэт И понял, что тот его сердцу не мил.
И в будущее он пошел напрямик, И новые гулы, и новый язык Сквозь море обиды и горя пронес. И грома и плача исполнен был стих.
И крикнул тогда во весь голос певец: «Я нового мира высокая песнь!» И старая муза, уши заткнув, Бежала стремглав, позабыв свою спесь
Ах, старая муза! Зачем нам она? Как старая дева, глупа и нервна. Она в позапрошлом столетье живет, А в будущее устремилась страна.
Ту музу отверг прямодушный певец. Стихи он ковал, как оружье кузнец. Разили страшнее дамасских клинков Удары его громогласных стихов!
Весь мир перестроил, весь мир перетряс! И смерть наступила… Ушел он от нас. Рычал, словно лев, и, как сокол, парил! А все-таки скорбный приблизился час.
Но голос его никогда не умрет, И строки его повторяет народ. Стихи проживут еще тысячи лет, Но жаль, что такой умирает поэт.

1940

Май на фронте

Перевод А. Сендыка

Красив, как девичья любовь, В суровый этот край Принес цветы и листья вновь Весенний месяц май.
И солнце в небе зажжено, И тучка в нем видна. Тоска с души стекла давно, Дождем растворена.
…Была шинель моя из льда, И ливень шел свинцом… О май, не чаял я тогда Взглянуть в твое лицо.
С тобой тепло мне, дорогой, Как в доме у огня; Стянул ты ласковой рукой Шинель мою с меня,
Сапог мой сунул ты в ручей И вытер о траву. Ты лаской солнечных лучей Наполнил синеву.
Меня от пули и штыка Зовет твоя весна Туда, где сосны и река, Тепло и тишина.
Но я весне шепчу: «Постой. Не кончена война, Не отгремел последний бой, Не всюду тишина.
Идем в окоп, идем к друзьям, Идем в кромешный ад! Постичь ты можешь только там. Как хочет жить солдат».

1944

Слово, обращенное к Абаю

Перевод Б. Слуцкого

Ты великан, Достойный наших дней. Тебе в минувшем было жить трудней. О, как терзались в тех печальных днях Твои талант, и разум, и размах!
Разорвалось бы сердце от тоски, Когда б себя не вылило в стихи! Зато прекрасною была судьба — Воспеть народ, как самого себя!
Тебя уже полвека с нами нет, Но кто поверит, что ушел поэт? Но что полвека? Как его сравним, Абай-ага, с бессмертием твоим?
Тебе сто девять нынче было б лет, Но как ты молод, аксакал-поэт. Абай, почетный академик наш, Тебе вручен писательский билет.
Все пленумы и съезды открывай И председательствуй на них, Абай. Пусть те, что много пишут чепухи, Тебе стесняются читать стихи.
Как нам нужны суждения твои, Исполненные правды и любви! И критика твоя всегда чиста И вымысла и зависти чужда.
К нам из бессмертия, Абай, приди, Тебе ведь не заказаны пути. По улице своей, Абай, пройди И в знаменитый свой театр войди.
У книг твоих такие тиражи, Что ломятся под ними стеллажи. Выходишь ты на разных языках, И люди благодарны от души.