Я утром слыхала, следя на лету,
Как звезды последние меркли,
Что имя твое в Измаильском порту
Моряк называл на поверке.
…Рассвет, разгораясь, раскрасил волну,
Сверкает на рдяном ветриле,
И чайка, к сияющей бронзе прильнув,
Расправила чистые крылья.
1949
Поэт
Перевод А. Кафанова
Максиму Рыльскому
Какое слово взять умело,
Чтоб выразить могло оно
Все, что в душе моей созрело,
Как скрытое в земле зерно.
И словом тем хотелось мне бы
Так взволновать, как по весне —
Карпаты, вписанные в небо,
Закаты — на речной волне.
О, если б удалось все это, —
Я б рассказал, друг, без прикрас,
Как яблони в лучах рассвета
Ветвями обнимали вас.
Я б рассказал, как спелый колос
Там, за Романовной, вдали,
Едва родной заслыша голос,
Вам поклонился до земли.
Я всем поведал бы, как ночью
Не спал растроганный поэт,
Когда он в Харькове рабочим
Прочел свой пламенный сонет.
Я вспомнил бы и дни расплаты,
Что осветил стихом певец,
Как голос матери крылатой
В той песне услыхал боец.
Я описал бы вновь Варшаву
И голубой дунайский плес,
Как там страны советской славу
Поэт и гражданин пронес…
Напомнил бы и о поездках
За горизонт, за океан,
Где вы от имени славян
Всех призывали к миру веско.
Когда была бы в слове сила,
Я б рассказал, что видел сам,
Как Беларусь цветы дарила
И как тянулись люди к вам.
Я бы не скрыл, как вы часами,
В рыбацкой простоте, не раз
Сидели у пруда с друзьями,
Уловом золотым гордясь.
Я б рассказал, как лес несмело,
Мечтая, слушал вас, поэт,
Как тихо звездочка блестела,
На поплавок роняя свет.
Какое слово взять умело?…
1959
Друзьям-побратимам
Перевод Б. Турганова
По дорогам метут
золотые метели…
И заснуть мне невмочь…
Явь вплетается в сны…
Все я вас вспоминаю,
московские ели,
В снежном инее,
возле Кремлевской стены
Все я вас вспоминаю,
леса Беларуси,
С голосами чудесных
соседей-певцов,
И костра полыханье
на снежном Эльбрусе,
И раздолье
днепровских моих вечеров.
Все я вас вспоминаю,
седые Карпаты,
По камням Алатау
вхожу в облака…
И к причалам дунайским
плыву, как когда-то…
Вдруг услышал:
зовут меня издалека…
Пробиваясь
в разливах осеннего шума,
Возникает яснее
знакомый напев:
К землякам-сталеварам
казацкая дума
Прилетела,
сквозь сотни годов прозвенев.
Вот я дома опять
после долгой разлуки,
В запорожском, родном,
огнецветном краю
И друзей-сталеваров
горячие руки
Пожимают приветливо
руку мою.
Все я вас вспоминаю,
друзья — побратимы.
С вами путь я прошел
и пойду с вами вновь…
Новый день,
укрепляйся могуче и зримо
В каждом сердце,
где песня,
огонь
и любовь!..
1964
«О, я богач, притом по праву…»
Перевод Б. Турганова