Февраль 1922 г.
ЛЮДАС ГИРА
(1886–1946)
С литовского
Красные маки
Перевод Н. Поляковой
Маки цветут в моем сердце, маки,
Красные маки, лишь красные маки.
Небу с землей посылают поклоны,
Что-то и мне сулят непреклонно.
Радости праздник, битвы бряцанье?
Как истолкую я их предсказанье?
Верно, их думу я не отгадаю, —
Где ж отгадать, что сулят мне, пылая?
А почему ни цветка не увяло,
Как моя молодость увядала?
А почему они, словно весною,
Всё улыбаются небу с землею?
Вот уже знойное кончилось лето —
Они не боятся стужи и ветра.
Осеннее солнышко их не греет,
Август прошел, но они алеют.
Сентябрь паутинки бросает на травы,
И макам давно увянуть пора бы.
Но яркие маки зовут, соблазняя,
Радостно жить, умирать, не страдая.
Все так же бросают взамен увяданья
Песни без отзвука, взгляд ожиданья.
Будят все той же пьянящей тревогой,
К счастью манят запретной дорогой.
Маки цветут в моем сердце, маки,
Красные, все еще красные маки.
1929
Лето
Перевод М. Комиссаровой
Зеленое, синее было
То лето — для доброго роста.
Хоть солнце не вдосталь светило,
Но корма собрали мы вдосталь.
Бывали и грозы, и даже
Невзгоды случались порою,
Но все ж кое-что на продажу
Мы сможем свезти и зимою.
Небес синева. Зелень поля.
Мне сердце лазурь озарила,
И вместо напасти-недоли
Любовь к нам прийти не забыла.
Для лета все лучшие в мире
Слова мне б могли пригодиться.
Хоть времени года четыре —
В нем все они смогут вместиться.
1929
Суд народа
Перевод М. Комиссаровой
Путь Литвы — путь народной невзгоды,
Годы рабской недоли твоей,
Где от слез, в ожиданье свободы,
Слепли очи твоих матерей.
Но все ближе рассвета сиянье,
День желанный придет — и тогда
За великую боль и страданье
Грянет кара людского суда!
И как царские слуги лихие,
Так свои же «вожди», над тобой
Издеваясь, твои кладовые
Грабят хищной и жадной рукой.
Но все ближе рассвета сиянье,
День желанный придет — и тогда
За великую боль и страданье
Грянет кара людского суда!
Слишком долго терпели мы беды,
Да не век нам терпеть суждено, —
Скоро светлое солнце победы
Из-за туч к нам заглянет в окно.
Но все ближе рассвета сиянье,
День желанный придет — и тогда
За великую боль и страданье
Грянет кара людского суда!
Крепнут силы с надеждою новой,
Мы в борьбе обретаем права, —
Как весна снеговые оковы,
Сбросит тяжкое иго Литва.