С. готовят именно тех людей, которые нужны власти. В будущем воспитанников этих свяжет единая выучка, мировоззрение, круговая порука. Они привыкнут считаться друг с другом, если не как люди во всем равные (полного равноправия не может быть и между ними, ибо за одной школьной партой оказываются сын обычного генерала и дочка секретаря ЦК КПСС; потомок известного писателя, много раз удостоенного премий и званий, и наследник председателя районного исполкома), то во всяком случае как люди, имеющие много общего: в биографии другого каждый из них найдет черты своего собственного жизненного пути.
Постепенно они проникнутся сознанием, что всем им придется служить одним и тем же интересам — интересам правящего класса. У этих людей, вырастающих вместе, доверяющих друг другу, личная близость будет сочетаться с уважением к потребностям товарища по кругу — человека, тоже принадлежащего к элите.
Молодой человек (или девушка) из элитарной семьи начинает свой путь, имея за спиной высокопоставленных, высокообеспеченных, высокопочитаемых мам, пап и дядей, братьев и сестер. Он (или она) слышат за семейным столом разговоры людей, делающих политику. Там он впитывает искусство вершить дела, проникается стремлением войти в круг тех, кто вершит историю. Приятно, когда общественные проблемы — такие, как распределение руководящих постов в государстве, — переплетаются с частными делами, с семейными заботами.
Закулисная форма замещения престижных мест — одно из средств негласной кооперации влиятельных семей. В каждой из сфер деятельности элитарный молодой человек непременно встретит людей, с которыми его связывает разного рода родство: через собственную семью или семью школьных товарищей. В каждой из сфер, в которой он будет вращаться, он встретит доверие и поддержку, симпатию и желание ему помочь. К нему никто не повернется спиной, в любом уголке страны он найдет "своих".
Его внешность, привычки, обращение сразу отличают в нем человека, получившего воспитание в С. Его знакомые и друзья служат порукой, что самые влиятельные люди сочтут его своим. Он живет в особом доме, в тщательно отделанной квартире. Его одежда, даже если она нарочито небрежна и поношена, отличается от одежды других людей не его сословия своим покроем и стилем. Она сшита обычно у лучших мастеров или куплена за границей. Он — желанный гость на пышных праздниках, устраиваемых элитой, на ее скромных и элегантных похоронах. Вместе с ней он участвует в веселых пикниках — там происходит обкатка его мыслей и чувств, его принципов и социальной ориентации.
Таким образом, выпускников С. (а затем и привилегированных высших учебных заведений) связывает сознание причастности к единому социальному пласту — к касте людей, привыкших подчинять и править. Кончив школу и вуз, они пойдут работать в партийные комитеты, министерства, в органы безопасности, на дипломатическую службу. И при всех перемещениях они уже никогда не выпадут из глубоких кожаных кресел, не выйдут из общества фигур значительных и влиятельных. Их будут всюду окружать старые приятели, они будут вращаться в мире, где политику вершат их друзья или родственники. И они знают, что со временем эта нелегкая, но приятная обязанность перейдет к ним.
"Кинофильм "Последний побег" я обсуждал в Сланцевской спецшколе, где его снимали". ("Агитатор", 1984, № 3, с. 45.)
"…нет противоречия между целями верхов и целями воспитания: их дети воспитываются в спецшколах, закрытых для народа". ("Посев", 1974, № 2, с. 46.)
СПЛОЧЕННОСТЬ
— характеристика взаимоотношений партии и народа, объявленных источником силы советского государства.
Слово С. иногда используется и для определения содружества коммунистических стран. С. чаше всего сочетается с прилагательными, расширяющими и уточняющими характер С. или придающими ему дополнительные оттенки: "братская С", "боевая С.", "партийная С. " "интернациональная С", "классовая С." и т. д. Особенно распространено выражение "монолитная С."
С. нередко употребляется вместе со словами, близкими ему по значению и подчеркивающими идею общности и спаянности: "единство и С", "единодушие и С." и т. д.
Широко распространены производные от С. — "сплоченный", "сплотить", "сплочение", применяемые в стандартных словосочетаниях: "сплочение прогрессивных сил", "сплоченный коллектив", "сплотить свои ряды" и т. д.